Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #232501

חֹרְשׁוֹתJob 1

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘חֹרְשׁוֹת’ (Morphology=Vqrfpa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=feminine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘חֹרְשׁוֹת’ (Morphology=Vqrfpa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=feminine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘plowing’.

Hebrew words (3) other than חֹרְשׁוֹת (Morphology=Vqrfpa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=feminine Number=plural State=absolute) with a gloss related to ‘plowing’

GEN 45:6חָרִישׁ (ḩārīsh)  Lemma=‘חָרִישׁ’ contextual word gloss=‘plowing_time’ word gloss=‘plowing’ OSHB GEN 45:6 word 12

OET-LV: 6If/because this two_years the_famine has_been_in_the_midst_of the_earth/land and_still five years when there_will_be_not plowing_time and_harvest_time.   (GEN_45:6)

OET-RV: 6There’s already been two years of famine in this region, but there’s still five more years to come without any ploughing or harvesting. (GEN 45:6)

1 SAM 8:12חֲרִישׁוֹ (ḩₐrīshō)  Lemmas=‘חָרִישׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘plowing_of, his’ morpheme glosses=‘ground_of, his’ OSHB 1 SAM 8:12 word 8

OET-LV: 12And_to_appoint_them to_him/it commanders_of thousands and_commanders_of fifties and_to_plow plowing_of_his and_to_harvest harvest_of_his and_to_make the_weapons_of his_warfare_of_of and_the_equipment(s)_of his_chariotry_of_of.   (SA1_8:12)

OET-RV: 12Others he’ll appoint a commander of various units. Some will end up ploughing his fields or harvesting his crops, or manufacturing his weapons and chariots. (SA1 8:12)

1 KI 19:19חֹרֵשׁ (ḩorēsh)  Lemma=‘חָרַשׁ’ contextual word gloss=‘[was]_plowing’ word gloss=‘fabricating’ OSHB 1 KI 19:19 word 9

OET-LV: 19And_he/it_went from_there and_he_found DOM ʼElīshāˊ the_son_of Shāfāţ and_he was_plowing two_plus ten pairs were_before_of_him and_he was_with_two_plus the_ten and_ ʼĒliyyāh _he/it_passed_through to_him/it and_he_threw cloak_of_his to_him/it.   (KI1_19:19)

OET-RV: 19So Eliyah left that place and went and found Shafat’s son Elisha. There were twelve teams ploughing a field and he was with the back pair of cattle. Eliyah walked past him and threw his cloak over him. (KI1 19:19)