Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #240256

זַךְJob 33

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form זַךְ (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘זַךְ’ (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 3 different glosses: ‘[am]_pure’, ‘[are]_pure’, ‘[is]_pure’.

JOB 8:6 contextual word gloss=‘[are]_pure’ word gloss=‘pure’ OSHB JOB 8:6 word 2

OET-LV: 6If are_pure and_upright you if/because now he_will_awake on_you and_he_will_restore the_abode_of your_righteousness_of_of.   (JOB_8:6)

OET-RV: 6and if you’re pure and honourable,
 ⇔ he’ll rouse himself to help you
 ⇔ and restore your rightful home. (JOB 8:6)

JOB 11:4 contextual word gloss=‘[is]_pure’ word gloss=‘pure’ OSHB JOB 11:4 word 2

OET-LV: 4And_she/it_said is_pure teaching_of_my and_clean I_am in_your_two’s_of_eyes.   (JOB_11:4)

OET-RV: 4You’ve said, ‘My teaching is pure,
 ⇔ and I’m clean in your sight.’ (JOB 11:4)

PROV 16:2 contextual word gloss=‘[are]_pure’ word gloss=‘pure’ OSHB PROV 16:2 word 4

OET-LV: 2All_of the_ways_of a_person are_pure in_his_own_of_eyes and_is_weighing spirits YHWH.   (PRO_16:2)

OET-RV: 2People always tell themselves that they’re doing the right thing,
 ⇔ ^ but Yahweh evaluates their motives. (PRO 16:2)

PROV 20:11 contextual word gloss=‘[is]_pure’ word gloss=‘pure’ OSHB PROV 20:11 word 6

OET-LV: 11Also by_his_of_deeds he_makes_himself_known a_youth if is_pure and_if is_upright activity_of_his.   (PRO_20:11)

OET-RV: 11Even young people are known by their actions
 ⇔ → if they’re honest and obedient. (PRO 20:11)