Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Job 8:6 זַךְ (zak) Strongs=2134 Lemma=‘זַךְ’
contextual word gloss=‘[are]_pure’ word gloss=‘pure’
Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1520 TimeSeries=Job's_Trial
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘זַךְ’ (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 3 different glosses: ‘[am]_pure’, ‘[are]_pure’, ‘[is]_pure’.
JOB 11:4 contextual word gloss=‘[is]_pure’ word gloss=‘pure’ OSHB JOB 11:4 word 2
OET-LV: 4 And_she/it_said is_pure teaching_of_my and_clean I_am in_your_two’s_of_eyes. (JOB_11:4)
OET-RV: 4 You’ve said, ‘My teaching is pure,
⇔ and I’m clean in your sight.’ (JOB 11:4)
JOB 33:9 contextual word gloss=‘[am]_pure’ word gloss=‘pure’ OSHB JOB 33:9 word 1
OET-LV: 9 am_pure I not transgression am_innocent I and_not iniquity to_me. (JOB_33:9)
OET-RV: 9 ‘I’m blameless—I haven’t disobeyed.
⇔ ≈ I’m innocent—I haven’t done anything wrong. (JOB 33:9)
PROV 16:2 contextual word gloss=‘[are]_pure’ word gloss=‘pure’ OSHB PROV 16:2 word 4
OET-LV: 2 All_of the_ways_of a_person are_pure in_his_own_of_eyes and_is_weighing spirits YHWH. (PRO_16:2)
OET-RV: 2 People always tell themselves that they’re doing the right thing,
⇔ ^ but Yahweh evaluates their motives. (PRO 16:2)
PROV 20:11 contextual word gloss=‘[is]_pure’ word gloss=‘pure’ OSHB PROV 20:11 word 6
OET-LV: 11 Also by_his_of_deeds he_makes_himself_known a_youth if is_pure and_if is_upright activity_of_his. (PRO_20:11)
OET-RV: 11 Even young people are known by their actions
⇔ → if they’re honest and obedient. (PRO 20:11)