Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #167687

תַּעֲשִׂי1 Ki 17

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form תַּעֲשִׂי (Morphology=Vqi2fs PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=feminine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘תַּעֲשִׂי’ (Morphology=Vqi2fs PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=feminine Number=singular) has 4 different glosses: ‘are_you_doing’, ‘will_you_do’, ‘you_will_do’, ‘you_will_prepare’.

GEN 20:13 contextual word gloss=‘you_will_do’ word gloss=‘show’ OSHB GEN 20:13 word 13

OET-LV: 13And_he/it_was just_as they_caused_to_wander DOM_me god from_the_household_of my_father_of_of and_I_said to/for_her/it this loyalty_of_is_your which you_will_do with_me to every_of (the)_place where we_will_go to_there say to_me my_brother/kindred he.   (GEN_20:13)

OET-RV: 13Later when God got me to leave my father’s home, I said to her, ‘You could do this one kindness do for me: Everywhere we go, just tell them that he’s your brother.’ ” (GEN 20:13)

1 SAM 25:17 contextual word gloss=‘will_you_do’ word gloss=‘do’ OSHB 1 SAM 25:17 word 5

OET-LV: 17And_now know and_see what will_you_do if/because it_has_been_determined (the)_evil against master(s)_of_our and_on all_of household_of_his and_he is_a_son_of worthlessness from_speaking to_him/it.   (SA1_25:17)

OET-RV: 17So now you should think about it and decide what you can do, because no doubt disaster is about to hit our master and all his household. He’s a terrible man who listens to no one.” (SA1 25:17)

JER 4:30 contextual word gloss=‘are_you_doing’ word gloss=‘doing’ OSHB JER 4:30 word 4

OET-LV: 30And_you Oh_devastated_one what are_you_doing (cmp) you_are_dressing scarlet (cmp) you_adorn_yourself ornament[s]_of gold (cmp) you_tear_open with_eye-paint eyes_of_your for_vanity you_beautify_yourself they_have_rejected (in)_you lovers life_of_your they_seek.   (JER_4:30)

OET-RV: 30
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 4:30)