Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 17 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) But Eliyyah told her, “Don’t be worried. Go and do what you said, except make some bread for me first and bring it out to me. Then after that, you can make some for you and for your son,
OET-LV And_he/it_said to_her/it ʼĒliyyāh do_not fear go do as_said_you only make to_me from_there a_bread_cake small in/on/at/with_first and_bring_out[fn] to_me and_for_yourself and_for_son_your you_will_prepare in/on/at/with_afterward.
17:13 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.
UHB וַיֹּ֨אמֶר אֵלֶ֤יהָ אֵלִיָּ֨הוּ֙ אַל־תִּ֣ירְאִ֔י בֹּ֖אִי עֲשִׂ֣י כִדְבָרֵ֑ךְ אַ֣ךְ עֲשִׂי־לִ֣י מִ֠שָּׁם עֻגָ֨ה קְטַנָּ֤ה בָרִאשֹׁנָה֙ וְהוֹצֵ֣אתְ לִ֔י וְלָ֣ךְ וְלִבְנֵ֔ךְ תַּעֲשִׂ֖י בָּאַחֲרֹנָֽה׃ס ‡
(vayyoʼmer ʼēleyhā ʼēliyyāhū ʼal-tirʼiy boʼī ˊₐsiy kidəⱱārēk ʼak ˊₐsī-liy mishshām ˊugāh qəţannāh ⱱāriʼshonāh vəhōʦēʼtə liy vəlāk vəliⱱənēk taˊₐsiy bāʼaḩₐronāh.ş)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ εἶπε πρὸς αὐτὴν Ἠλιοὺ, θάρσει, εἴσελθε καὶ ποίησον κατὰ τὸ ῥῆμά σου· ἀλλὰ ποίησόν μοι ἐκεῖθεν ἐγκρυφίαν μικρὸν, καὶ ἐξοίσεις μοι ἐν πρώτοις, σαυτῇ δὲ καὶ τοῖς τέκνοις σου ποιήσεις ἐπʼ ἐσχάτῳ·
(Kai eipe pros autaʸn Aʸliou, tharsei, eiselthe kai poiaʸson kata to ɽaʸma sou; alla poiaʸson moi ekeithen egkrufian mikron, kai exoiseis moi en prōtois, sautaʸ de kai tois teknois sou poiaʸseis epʼ esⱪatōi; )
BrTr And Eliu said to her, Be of good courage, go in and do according to thy word: but make me thereof a little cake, and thou shalt bring it out to me first, and thou shalt make some for thyself and thy children last.
ULT And Elijah said to her, “Do not fear. Come, do according to your word, only make for me from there a little bread cake at the first and bring it out to me. And make for you and for your son at the later time.
UST But Elijah said to her, “Do not be worried! Go home and do what you said that you were going to do. But first, bake me a little loaf of bread and bring it to me. After you do that, take what is left and prepare some food for you and your son.
BSB § “Do not be afraid,” Elijah said to her. “Go and do as you have said. But first make me a small cake of bread from what you have, and bring it out to me. Afterward, make some for yourself and your son,
OEB But Elijah said to her, ‘Fear not; go and do as you have said, but first make me from it a little cake, and then make for yourself and your son.
WEBBE Elijah said to her, “Don’t be afraid. Go and do as you have said; but make me a little cake from it first, and bring it out to me, and afterward make some for you and for your son.
WMBB (Same as above)
NET Elijah said to her, “Don’t be afraid. Go and do as you planned. But first make a small cake for me and bring it to me; then make something for yourself and your son.
LSV And Elijah says to her, “Do not fear, go, do according to your word, only make a little cake for me there, in the first place, and you have brought [it] out to me; and for you and for your son make [it] last;
FBV Elijah said to her, “Don't be afraid. Go home and do what you said. But first make me a small loaf of bread from what you have and bring it to me. Then make something for yourself and your son.
T4T But Elijah said to her, “Do not be worried! Go home and do what you said that you were going to do. But first, bake me a little loaf of bread and bring it to me. After you do that, take what is left and prepare some food for you and your son.
LEB Elijah said to her, “Don’t be afraid. Go and do according to your word; only make for me a small bread cake from it first, and bring it out to me. Make it for yourself and for your son afterward.
BBE And Elijah said to her, Have no fear; go and do as you have said, but first make me a little cake of it and come and give it to me, and then make something for yourself and your son.
Moff No Moff 1KI book available
JPS And Elijah said unto her: 'Fear not; go and do as thou hast said; but make me thereof a little cake first, and bring it forth unto me, and afterward make for thee and for thy son.
ASV And Elijah said unto her, Fear not; go and do as thou hast said; but make me thereof a little cake first, and bring it forth unto me, and afterward make for thee and for thy son.
DRA And Elias said to her: Fear not, but go, and do as thou hast said: but first make for me of the same meal a little hearth cake, and bring it to me: and after make for thyself and thy son.
YLT And Elijah saith unto her, 'Fear not, go, do according to thy word, only make for me thence a little cake, in the first place, and thou hast brought out to me; and for thee and for thy son make — last;
Drby And Elijah said to her, Fear not; go, do as thou hast said; but make me thereof a little cake first; and bring it to me; and afterwards make for thee and for thy son.
RV And Elijah said unto her, Fear not; go and do as thou hast said: but make me thereof a little cake first, and bring it forth unto me, and afterward make for thee and for thy son.
Wbstr And Elijah said to her, Fear not; go and do as thou hast said: but make me of it a little cake first, and bring it to me, and afterward make for thee and for thy son.
KJB-1769 And Elijah said unto her, Fear not; go and do as thou hast said: but make me thereof a little cake first, and bring it unto me, and after make for thee and for thy son.
(And Elijah said unto her, Fear not; go and do as thou/you hast said: but make me thereof a little cake first, and bring it unto me, and after make for thee/you and for thy/your son. )
KJB-1611 And Eliiah said vnto her, Feare not, goe, and doe as thou hast said: but make mee thereof a little cake first, and bring it vnto mee, and after make for thee, and for thy sonne.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And Elias saide vnto her, Feare not, go, and do as thou hast saide: but make me thereof a litle cake first of all, & bring it vnto me, and afterward make for thee and thy sonne.
(And Elias/Elijah said unto her, Fear not, go, and do as thou/you hast said: but make me thereof a little cake first of all, and bring it unto me, and afterward make for thee/you and thy/your son.)
Gnva And Eliiah said vnto her, Feare not, come, do as thou hast sayd, but make me thereof a litle cake first of all, and bring it vnto mee, and afterward make for thee, and thy sonne.
(And Eliyah said unto her, Fear not, come, do as thou/you hast said, but make me thereof a little cake first of all, and bring it unto me, and afterward make for thee/you, and thy/your son. )
Cvdl Elias sayde vnto her: Feare not, go thy waye, & do as thou hast sayde: yet make me first a morsell of bred therof, & brynge it me forth: & afterwarde shalt thou make it for ye & thy sonne.
(Elias/Elijah said unto her: Fear not, go thy/your way, and do as thou/you hast said: yet make me first a morsel of bread thereof, and bring it me forth: and afterward shalt thou/you make it for ye/you_all and thy/your son.)
Wycl And Elie seide to hir, Nyle thou drede, but go, and make as thou seidist; netheles make thou firste to me of that litil mele a litil loof, bakun vndur the aischis, and brynge thou to me; sotheli thou schalt make afterward to thee and to thi sone.
(And Elye/Elijah said to her, Nyle thou/you drede, but go, and make as thou/you saidist; netheles make thou/you first to me of that little meal/flour a little loof, bakun under the aischis, and bring thou/you to me; truly thou/you shalt make afterward to thee/you and to thy/your sone.)
Luth Elia sprach zu ihr: Fürchte dich nicht! Gehe hin und mache es, wie du gesagt hast; doch mache mir am ersten ein kleines Gebacknes davon und bringe mir‘s heraus; dir aber und deinem Sohn sollst du danach auch machen.
(Elia spoke to ihr: Fear you/yourself not! Gehe there and make es, like you said hast; though/but make to_me in/at/on_the ersten a kleines Gebacknes of_that and bringe mir‘s heraus; you/to_you but and your son should you after/thereafter/then also make.)
ClVg Ad quam Elias ait: Noli timere, sed vade, et fac sicut dixisti: verumtamen mihi primum fac de ipsa farinula subcinericium panem parvulum, et affer ad me: tibi autem et filio tuo facies postea.
(Ad how Elias he_said: Noli timere, but vade, and fac like dixisti: verumtamen to_me primum fac about herself farinula subcinericium panem parvulum, and affer to me: to_you however and filio tuo faces postea. )
17:9-16 Elijah’s faith was tested further. At Kerith Brook, God had supplied his needs directly. With these supplies cut off, Elijah now had to depend on a foreign woman’s response to a divine test. The account details the setting (17:8-10a), Elijah’s test for the widow (17:10b-14), the woman’s compliance, and God’s reward (17:15-16).
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
afterward make some for you and for your son
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=her/it ʼĒliyyāh not afraid go do as,said,you but make to=me from=there cake small in/on/at/with,first and,bring_~_out to=me and,for,yourself and,for,son,your make in/on/at/with,afterward )
It is implicit that there would be enough flour and oil to make more bread.