Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Ki 1:3 אֲבִישַׁג (ʼₐⱱīshag) Strongs=49 Lemma=‘אֲבִישַׁג’
contextual word gloss=‘Abishag’ word gloss=‘ʼAⱱīshag’
Morphology=Np PoS=proper_noun
Person=Abishag Year=-1015
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘אֲבִישַׁג’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) is always and only glossed as ‘Abishag’.
1 KI 2:17 contextual word gloss=‘Abishag’ word gloss=‘ʼAⱱīshag’ OSHB 1 KI 2:17 word 14
OET-LV: 17 And_he/it_said speak please to_Shəlomoh the_king if/because not he_will_turn_away DOM face_of_your and_may_he_give to_me DOM ʼAⱱīshag the_Shūnammit to/for_(a)_woman. (KI1_2:17)
OET-RV: 17 He said, “Please speak to Shelomoh the king because he wouldn’t refuse you. Ask him to give me Avishag the Shunammite as my wife.” (KI1 2:17)
1 KI 2:21 contextual word gloss=‘Abishag’ word gloss=‘ʼAⱱīshag’ OSHB 1 KI 2:21 word 4
OET-LV: 21 And_she/it_said let_it_be_given DOM ʼAⱱīshag the_Shūnammit to_ʼAdoniyyāh your(ms)_brother/kindred to/for_(a)_woman. (KI1_2:21)
OET-RV: 21 “Let Avishag the Shunammite,” she said, “be given to your brother Adoniyyah as a wife.” (KI1 2:21)
1 KI 2:22 contextual word gloss=‘Abishag’ word gloss=‘ʼAⱱīshag’ OSHB 1 KI 2:22 word 10
OET-LV: 22 And_he_answered the_king Shəlomoh/(Solomon) and_he/it_said to_his_of_mother and_why are_you asking DOM ʼAⱱīshag the_Shūnammit for_ʼAdoniyyāh and_ask to_him/it DOM the_royalty if/because he my_brother/kindred (the)_old more_than_me and_to/for_him/it and_for_ʼEⱱyātār the_priest/officer and_for_Yōʼāⱱ/(Joab) the_son_of Tsərūyāh/(Zeruiah). (KI1_2:22)
OET-RV: 22 King Shelomoh answered his mother, “You’re requesting Avishag the Shunammite for Adoniyyah! You might as well request the throne for him, because he’s my brother and he’s older than I am! And then he’ll want Evyatar the priest and Tseruyah’s son Yoav!” (KI1 2:22)
1 KI 1:15 וַֽאֲבִישַׁג (vaʼₐⱱīshag) Lemmas=‘וְ’, ‘אֲבִישַׁג’ contextual morpheme glosses=‘and, Abishag’ morpheme glosses=‘and, Abishag’ OSHB 1 KI 1:15 word 10
OET-LV: 15 And_ Bath- _she_went sheⱱaˊ to the_king to_the_room and_the_king he_was_old very and_ʼAⱱīshag the_Shūnammit was_serving DOM the_king. (KI1_1:15)
OET-RV: 15 So Batsheva went to the king’s bedroom where Avishag (the Shunammite) was attending him in his old age. (KI1 1:15)