Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Ki 19:23 קוֹמַת (qōmat) Strongs=6967 Lemma=‘קוֹמָה’
contextual word gloss=‘the_height_of’ word gloss=‘tallest_of’
Morphology=Ncfsc PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=construct
Year=-710 TimeSeries=Reign_of_Hezekiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘קוֹמַת’ (Morphology=Ncfsc PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=construct) is always and only glossed as ‘the_height_of’.
1 KI 6:26 contextual word gloss=‘the_height_of’ word gloss=‘height_of’ OSHB 1 KI 6:26 word 1
OET-LV: 26 The_height_of the_cherub the_one was_ten by_cubit and_thus/so/as_follows the_cherub the_second. (KI1_6:26)
OET-RV: 26 and they were both five metres high. (KI1 6:26)
1 KI 7:15 contextual word gloss=‘the_height_of’ word gloss=‘height_of’ OSHB 1 KI 7:15 word 9
OET-LV: 15 And_he/it_laid_siege DOM the_two_of the_pillars bronze was_eight- teen cubit[s] the_height_of the_pillar the_one and_a_line_of two_plus ten cubit[s] it_went_round DOM the_pillar the_second. (KI1_7:15)
OET-RV: 15 He cast two hollow bronze pillars—each being just over eight metres tall and measuring over five metres around. (KI1 7:15)
1 KI 7:16 contextual word gloss=‘the_height_of’ word gloss=‘height_of’ OSHB 1 KI 7:16 word 12
OET-LV: 16 And_two_of capitals he_made to_put on the_tops_of the_pillars throwing_of bronze was_five cubits the_height_of the_capital (the)_one and_was_five cubits the_height_of the_capital the_second(fs). (KI1_7:16)
OET-RV: 16 Then he made two decorative bronze caps for those pillars—each over two metres high. (KI1 7:16)
1 KI 7:16 contextual word gloss=‘the_height_of’ word gloss=‘height_of’ OSHB 1 KI 7:16 word 17
OET-LV: 16 And_two_of capitals he_made to_put on the_tops_of the_pillars throwing_of bronze was_five cubits the_height_of the_capital (the)_one and_was_five cubits the_height_of the_capital the_second(fs). (KI1_7:16)
OET-RV: 16 Then he made two decorative bronze caps for those pillars—each over two metres high. (KI1 7:16)
2 KI 25:17 contextual word gloss=‘the_height_of’ word gloss=‘height_of’ OSHB 2 KI 25:17 word 4
OET-LV: 17 was_eight- teen cubit[s] the_height_of the_pillar the_one and_a_capital on/upon/above_him/it bronze and_the_height_of the_capital was_three cubits and_a_network and_pomegranates were_on the_capital all_around (the)_everything was_bronze and_like_these belonged_to_pillar the_second with the_network. (KI2_25:17)
OET-RV: 17 Each pillar was over eight metres high, plus a bronze capital on top that was over a metre high. They were decorated with latticework with bronze pomegranates all around. (KI2 25:17)
ISA 37:24 contextual word gloss=‘the_height_of’ word gloss=‘tallest_of’ OSHB ISA 37:24 word 15
OET-LV: 24 By_the_hand_of your_servants you_have_taunted my_master and_she/it_said with_the_abundance_of my_chariotry_of_of I I_have_gone_up the_height[s]_of mountains the_remotest_parts_of Ləⱱānōn and_I_have_cut_down the_height_of its_cedars_of_of the_choicest_of its_pines_of_of and_I_have_gone the_height_of its_end_of_of the_forest_of its_plantation_of_of. (ISA_37:24)
OET-RV: 24 ◙ (ISA 37:24)