Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 19 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

OET interlinear 2 KI 19:23

 2 KI 19:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בְּ,יַד
    2. 264583,264584
    3. By the hand of
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc
    7. by,the_hand_of
    8. S
    9. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    10. 183385
    1. מַלְאָכֶי,ךָ
    2. 264585,264586
    3. your(pl) messengers of of
    4. messengers your
    5. 4397
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. your(pl)_messengers_of,of
    8. -
    9. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    10. 183386
    1. חֵרַפְתָּ
    2. 264587
    3. you have taunted
    4. you've
    5. V-Vpp2ms
    6. you_have_taunted
    7. -
    8. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    9. 183387
    1. 264588
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 183388
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 264589,264590
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. O-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    10. 183389
    1. וַ,תֹּאמֶר
    2. 264591,264592
    3. and she/it said
    4. said
    5. 559
    6. SV-C,Vqw2ms
    7. and=she/it_said
    8. -
    9. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    10. 183390
    1. ב,רכב
    2. 264593,264594
    3. with the abundance of
    4. -
    5. 7393
    6. S-R,Ncmsc
    7. with,the_abundance_of
    8. -
    9. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    10. 183391
    1. 264595
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 183392
    1. רִכְבִּ,י
    2. 264596,264597
    3. my chariotry of of
    4. chariots
    5. 7393
    6. S-Ncmsc,Sp1cs
    7. my_chariotry_of,of
    8. -
    9. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    10. 183393
    1. אֲנִי
    2. 264598
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    10. 183394
    1. עָלִיתִי
    2. 264599
    3. I have gone up
    4. -
    5. 5927
    6. V-Vqp1cs
    7. I_have_gone_up
    8. -
    9. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    10. 183395
    1. מְרוֹם
    2. 264600
    3. +the height[s] of
    4. -
    5. 4791
    6. S-Ncmsc
    7. [the]_height[s]_of
    8. -
    9. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    10. 183396
    1. הָרִים
    2. 264601
    3. mountains
    4. mountains
    5. 2022
    6. S-Ncmpa
    7. mountains
    8. -
    9. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    10. 183397
    1. יַרְכְּתֵי
    2. 264602
    3. the remotest parts of
    4. parts
    5. 3411
    6. S-Ncfdc
    7. the_remotest_parts_of
    8. -
    9. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    10. 183398
    1. לְבָנוֹן
    2. 264603
    3. Ləⱱānōn
    4. Lebanon
    5. 3844
    6. S-Np
    7. of_Lebanon
    8. -
    9. Location=Lebanon; Y-710; TReign_of_Hezekiah
    10. 183399
    1. וְ,אֶכְרֹת
    2. 264604,264605
    3. and I have cut down
    4. -
    5. 3772
    6. SV-C,Vqi1cs
    7. and,I_have_cut_down
    8. -
    9. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    10. 183400
    1. קוֹמַת
    2. 264606
    3. the height of
    4. -
    5. 6967
    6. O-Ncfsc
    7. the_height_of
    8. -
    9. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    10. 183401
    1. אֲרָזָי,ו
    2. 264607,264608
    3. its cedars of of
    4. cedars
    5. 730
    6. O-Ncmpc,Sp3ms
    7. its_cedars_of,of
    8. -
    9. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    10. 183402
    1. מִבְחוֹר
    2. 264609
    3. the choice of
    4. -
    5. 4005
    6. O-Ncmsc
    7. the_choice_of
    8. -
    9. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    10. 183403
    1. בְּרֹשָׁי,ו
    2. 264610,264611
    3. its pines of of
    4. -
    5. 1265
    6. O-Ncmpc,Sp3ms
    7. its_pines_of,of
    8. -
    9. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    10. 183404
    1. וְ,אָבוֹאָה
    2. 264612,264613
    3. and I have gone
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vqh1cs
    7. and,I_have_gone
    8. -
    9. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    10. 183405
    1. מְלוֹן
    2. 264614
    3. the lodging place of
    4. -
    5. 4411
    6. S-Ncmsc
    7. the_lodging_place_of
    8. -
    9. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    10. 183406
    1. קִצֹּ,ה
    2. 264615,264616
    3. its end of of
    4. end
    5. 7093
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. its_end_of,of
    8. -
    9. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    10. 183407
    1. 264617
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 183408
    1. יַעַר
    2. 264618
    3. the forest of
    4. forest
    5. S-Ncmsc
    6. the_forest_of
    7. -
    8. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    9. 183409
    1. כַּרְמִלּ,וֹ
    2. 264619,264620
    3. its plantation of of
    4. densest
    5. 3759
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. its_plantation_of,of
    8. -
    9. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    10. 183410
    1. 264621
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 183411

OET (OET-LV)By_the_hand_of your(pl)_messengers_of_of you_have_taunted my_master and_she/it_said with_the_abundance_of[fn] my_chariotry_of_of I I_have_gone_up the_height[s]_of mountains the_remotest_parts_of Ləⱱānōn and_I_have_cut_down the_height_of its_cedars_of_of the_choice_of its_pines_of_of and_I_have_gone the_lodging_place_of its_end_of_of[fn] the_forest_of its_plantation_of_of.


19:23 OSHB variant note: ב/רכב: (x-qere) ’בְּ/רֹ֥ב’: lemma_b/7230 morph_HR/Ncbsc id_12F7i בְּ/רֹ֥ב

19:23 OSHB note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.

OET (OET-RV)You sent messengers that mocked me.
 ⇔ You said that you went over the highest mountains with your many chariots.
 ⇔ ≈ That you went to the highest parts of Lebanon and harvested its tallest cedars—its best trees.
 ⇔ That you’ve been to the end of the inhabited world with its densest forest.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) you have defied the Lord

(Some words not found in UHB: by,the_hand_of your(pl)_messengers_of,of mocked my=master and=she/it_said with,the_abundance_of my_chariotry_of,of I gone_up heights_of mountains far_recesses_of Ləⱱānōn and,I_have_cut_down tallest_of its_cedars_of,of choicest_of its_pines_of,of and,I_have_gone lodging_place_of its_end_of,of forest_of its_plantation_of,of )

To “defy” is to openly resist or mock.

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) I have gone up … I will cut down … I will enter

(Some words not found in UHB: by,the_hand_of your(pl)_messengers_of,of mocked my=master and=she/it_said with,the_abundance_of my_chariotry_of,of I gone_up heights_of mountains far_recesses_of Ləⱱānōn and,I_have_cut_down tallest_of its_cedars_of,of choicest_of its_pines_of,of and,I_have_gone lodging_place_of its_end_of,of forest_of its_plantation_of,of )

These boasts made by Sennacherib could only be fulfilled by his army. The pronoun “I” represents him and his army.

TSN Tyndale Study Notes:

19:21-28 The phrase virgin daughter is often used regarding civic identity (Isa 23:12; 37:22; 47:1; Jer 18:13). Here, the metaphor implies that as a young maiden is rescued from her attacker, so God will rescue Jerusalem. The Lord’s answer was delivered as a “taunt song,” a common literary form in the ancient Near East that rejoiced over an enemy’s humiliation (cp. Isa 14:3-20).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. By the hand of
    2. -
    3. 846,3204
    4. 264583,264584
    5. S-R,Ncbsc
    6. S
    7. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 183385
    1. your(pl) messengers of of
    2. messengers your
    3. 4448,1978
    4. 264585,264586
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 183386
    1. you have taunted
    2. you've
    3. 2641
    4. 264587
    5. V-Vpp2ms
    6. -
    7. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 183387
    1. my master
    2. -
    3. 112,1978
    4. 264589,264590
    5. O-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 183389
    1. and she/it said
    2. said
    3. 1987,683
    4. 264591,264592
    5. SV-C,Vqw2ms
    6. -
    7. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 183390
    1. with the abundance of
    2. -
    3. 846,7358
    4. K
    5. 264593,264594
    6. S-R,Ncmsc
    7. -
    8. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    9. 183391
    1. my chariotry of of
    2. chariots
    3. 7173,1978
    4. 264596,264597
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 183393
    1. I
    2. -
    3. 179
    4. 264598
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 183394
    1. I have gone up
    2. -
    3. 5945
    4. 264599
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 183395
    1. +the height[s] of
    2. -
    3. 4758
    4. 264600
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 183396
    1. mountains
    2. mountains
    3. 1906
    4. 264601
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 183397
    1. the remotest parts of
    2. parts
    3. 3175
    4. 264602
    5. S-Ncfdc
    6. -
    7. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 183398
    1. Ləⱱānōn
    2. Lebanon
    3. 3716
    4. 264603
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Lebanon; Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 183399
    1. and I have cut down
    2. -
    3. 1987,3652
    4. 264604,264605
    5. SV-C,Vqi1cs
    6. -
    7. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 183400
    1. the height of
    2. -
    3. 7030
    4. 264606
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 183401
    1. its cedars of of
    2. cedars
    3. 420,1978
    4. 264607,264608
    5. O-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 183402
    1. the choice of
    2. -
    3. 4031
    4. 264609
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 183403
    1. its pines of of
    2. -
    3. 919,1978
    4. 264610,264611
    5. O-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 183404
    1. and I have gone
    2. -
    3. 1987,1274
    4. 264612,264613
    5. SV-C,Vqh1cs
    6. -
    7. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 183405
    1. the lodging place of
    2. -
    3. 4698
    4. 264614
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 183406
    1. its end of of
    2. end
    3. 6850,1978
    4. 264615,264616
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 183407
    1. the forest of
    2. forest
    3. 3168
    4. 264618
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 183409
    1. its plantation of of
    2. densest
    3. 3580,1978
    4. 264619,264620
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 183410

OET (OET-LV)By_the_hand_of your(pl)_messengers_of_of you_have_taunted my_master and_she/it_said with_the_abundance_of[fn] my_chariotry_of_of I I_have_gone_up the_height[s]_of mountains the_remotest_parts_of Ləⱱānōn and_I_have_cut_down the_height_of its_cedars_of_of the_choice_of its_pines_of_of and_I_have_gone the_lodging_place_of its_end_of_of[fn] the_forest_of its_plantation_of_of.


19:23 OSHB variant note: ב/רכב: (x-qere) ’בְּ/רֹ֥ב’: lemma_b/7230 morph_HR/Ncbsc id_12F7i בְּ/רֹ֥ב

19:23 OSHB note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.

OET (OET-RV)You sent messengers that mocked me.
 ⇔ You said that you went over the highest mountains with your many chariots.
 ⇔ ≈ That you went to the highest parts of Lebanon and harvested its tallest cedars—its best trees.
 ⇔ That you’ve been to the end of the inhabited world with its densest forest.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 KI 19:23 ©