Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJB-1769KJB-1611BBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 25 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

Parallel 2KI 25:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ki 25:17 ©

OET (OET-RV)

OET-LV[was]_eight- teen cubit[s] the_height the_pillar the_one and_capital on/upon/above_him/it bronze and_height the_capital [was]_three cubits[fn] and_latticework and_pomegranates [were]_on the_capital all_around the_all [was]_bronze and_same_these for_the_pillar the_second with the_latticework.


25:17 Variant note: אמה: (x-qere) ’אַמּוֹת֒’: lemma_520 a n_1.1 morph_HNcfpa id_12YoY אַמּוֹת֒

UHBשְׁמֹנֶה֩ עֶשְׂרֵ֨ה אַמָּ֜ה קוֹמַ֣ת ׀ הָ⁠עַמּ֣וּד הָ⁠אֶחָ֗ד וְ⁠כֹתֶ֨רֶת עָלָ֥י⁠ו ׀ נְחֹשֶׁת֮ וְ⁠קוֹמַ֣ת הַ⁠כֹּתֶרֶת֮ שָׁלֹ֣שׁ אַמּוֹת֒[fn] וּ⁠שְׂבָכָ֨ה וְ⁠רִמֹּנִ֧ים עַֽל־הַ⁠כֹּתֶ֛רֶת סָבִ֖יב הַ⁠כֹּ֣ל נְחֹ֑שֶׁת וְ⁠כָ⁠אֵ֛לֶּה לַֽ⁠עַמּ֥וּד הַ⁠שֵּׁנִ֖י עַל־הַ⁠שְּׂבָכָֽה׃
   (shəmoneh ˊesrēh ʼammāh qōmat hā⁠ˊammūd hā⁠ʼeḩād və⁠koteret ˊālāy⁠v nəḩoshet və⁠qōmat ha⁠kkoteret shālosh ʼammōt ū⁠səⱱākāh və⁠rimmonim ˊal-ha⁠kkoteret şāⱱiyⱱ ha⁠kkol nəḩoshet və⁠kā⁠ʼēlleh la⁠ˊammūd ha⁠shshēniy ˊal-ha⁠ssəⱱākāh.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).


K אמה

ULTThe height of the first pillar was 18 cubits, and the capital on it was bronze, and the height of the capital was three cubits, and latticework and pomegranates were on the capital all around—the whole was bronze. And like these was the second pillar concerning the latticework.

USTEach of the pillars was eight and one-third meters high. The bronze capital of each pillar was one and one-third meters high. They were each decorated all around with something that looked like a net made of bronze chains connecting bronze pomegranates.


BSBEach pillar was eighteen cubits tall.[fn] The bronze capital atop one pillar was three cubits high,[fn] with a network of bronze pomegranates all around. The second pillar, with its network, was similar.


25:17 18 cubits is approximately 27 feet or 8.2 meters.

25:17 3 cubits is approximately 4.5 feet or 1.4 meters.

OEBNo OEB 2KI book available

WEBThe height of the one pillar was eighteen cubits,[fn] and a capital of bronze was on it. The height of the capital was three cubits, with network and pomegranates on the capital around it, all of bronze; and the second pillar with its network was like these.


25:17 A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimeters.

WMB (Same as above)


25:17 A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimeters.

NETEach of the pillars was about twenty-seven feet high. The bronze top of one pillar was about four and a half feet high and had bronze latticework and pomegranate shaped ornaments all around it. The second pillar with its latticework was like it.

LSVeighteen cubits [is] the height of the one pillar, and the capital on it [is] of bronze, and the height of the capital [is] three cubits, and the net and the pomegranates [are] on the capital all around—the whole [is] of bronze; and the second pillar has like these, with the net.

FBVEach column was eighteen cubits tall. The bronze capital on top of one column was three cubits high, with a network of bronze pomegranates around it. The second column was the same, and also had a decorative network.

T4TEach of the pillars was 27 feet/8 meters► tall. The bronze capital/top of each pillar was 7-1/2 feet/2.3 meters► high. They were each decorated all around with something that looked like a net made of bronze chains connecting bronze pomegranates.

LEBThe height of the one pillar was eighteen cubits; a bronze capital was on it, with the height of the capital being three cubits. The latticework and pomegranates on the capital all around were bronze, and likewise on the latticework for the second pillar.

BBEOne of the pillars was eighteen cubits high, with a crown of brass on it; the crown was three cubits high, circled with a network and apples all of brass; and the second pillar had the same.

MOFNo MOF 2KI book available

JPSThe height of the one pillar was eighteen cubits, and a capital of brass was upon it; and the height of the capital was three cubits; with network and pomegranates upon the capital round about, all of brass; and like unto these had the second pillar with network.

ASVThe height of the one pillar was eighteen cubits, and a capital of brass was upon it; and the height of the capital was three cubits, with network and pomegranates upon the capital round about, all of brass: and like unto these had the second pillar with network.

DRAOne pillar was eighteen cubits high, and the chapiter of brass which was upon it was three cubits high: and the network, and the pomegranates that were upon the chapiter of the pillar, were all of brass: and the second pillar had the like adorning.

YLTeighteen cubits [is] the height of the one pillar, and the chapiter on it [is] of brass, and the height of the chapiter [is] three cubits, and the net and the pomegranates [are] on the chapiter round about — the whole [is] of brass; and like these hath the second pillar, with the net.

DBYThe height of one pillar was eighteen cubits, and the capital upon it was brass, and the height of the capital three cubits; and the network and the pomegranates, upon the capital round about, all of brass: and similarly for the second pillar with the network.

RVThe height of the one pillar was eighteen cubits, and a chapiter of brass was upon it: and the height of the chapiter was three cubits; with network and pomegranates upon the chapiter round about, all of brass: and like unto these had the second pillar with network.

WBSThe hight of the one pillar was eighteen cubits, and the capital upon it was brass: and the hight of the capital three cubits; and the wreathen work, and pomegranates upon the capital around, all of brass: and like to these had the second pillar with wreathen work.

KJB-1769The height of the one pillar was eighteen cubits, and the chapiter upon it was brass: and the height of the chapiter three cubits; and the wreathen work, and pomegranates upon the chapiter round about, all of brass: and like unto these had the second pillar with wreathen work.

KJB-1611No KJB-1611 2KI book available

BBThe height of the one piller was eightteene cubites, and the pommel thereof was brasse: and the height of the pommel was with wreathen worke three cubites, & pomegranates vpon the pommel rounde about all of brasse: And of the same fashion was the second piller, with a wreathen worke.
   (The height of the one piller was eightteene cubites, and the pommel thereof was brasse: and the height of the pommel was with wreathen work three cubites, and pomegranates upon the pommel round about all of brasse: And of the same fashion was the second piller, with a wreathen worke.)

GNVThe height of the one pillar was eighteene cubits, and the chapiter thereon was brasse, and the height of the chapiter was with networke three cubites, and pomegranates vpon the chapiter rounde about, all of brasse: and likewise was the second pillar with the networke.
   (The height of the one pillar was eighteene cubits, and the chapiter thereon was brasse, and the height of the chapiter was with networke three cubites, and pomegranates upon the chapiter round about, all of brasse: and likewise was the second pillar with the networke. )

CBEightene cubytes hye was one piler, and ye knoppe theron was of brasse also, & thre cubytes hye: & the rope and the pomgranates vpon the knoppe rounde aboute, were all of brasse. After the same maner was the other piler also with the rope.
   (Eightene cubytes high was one piler, and ye/you_all knoppe theron was of brasse also, and three cubytes hye: and the rope and the pomgranates upon the knoppe round about, were all of brasse. After the same manner was the other piler also with the rope.)

WYCO piler hadde eiyten cubitis of hiyte, and a brasun pomel on it of the heiyte of thre cubitis, and a werk lijk a net, and pomgarnadis on the pomel of the piler, alle thingis of bras; and the secounde piler hadde lijk ournyng.
   (O piler had eiyten cubitis of hiyte, and a brasun pomel on it of the heiyte of three cubitis, and a work like a net, and pomgarnadis on the pomel of the piler, all things of bras; and the second piler had like ournyng.)

LUTAchtzehn Ellen hoch war eine Säule, und ihr Knauf drauf war auch ehern und drei Ellen hoch, und die Reife und Granatäpfel an dem Knauf umher war alles ehern. Auf die Weise war auch die andere Säule mit den Reifen.
   (Achtzehn Ellen hoch was one Säule, and her Knauf drauf was also ehern and three Ellen hoch, and the Reife and Granatäpfel at to_him Knauf umher was all/everything ehern. Auf the Weise was also the other Säule with the Reifen.)

CLVDecem et octo cubitos altitudinis habebat columna una: et capitellum æreum super se altitudinis trium cubitorum: et retiaculum, et malogranata super capitellum columnæ, omnia ærea: similem et columna secunda habebat ornatum.
   (Decem and octo cubitos altitudinis habebat columna una: and capitellum æreum over se altitudinis trium cubitorum: and retiaculum, and malogranata over capitellum columnæ, everything ærea: similem and columna secunda habebat ornatum. )

BRNThe height of one pillar was eighteen cubits, and the chapiter upon it was of brass: and the height of the chapiter was three cubits: the border, and the pomegranates on the chapiter round about were all of brass: and so it was with the second pillar with its border.

BrLXXὈκτωκαίδεκα πήχεων ὕψος τοῦ στύλου τοῦ ἑνὸς, καὶ τὸ χωθὰρ ἐπʼ αὐτοῦ τὸ χαλκοῦν· καὶ τὸ ὕψος τοῦ χωθὰρ τριῶν πήχεων· σαβαχὰ, καὶ ῥοαὶ ἐπὶ τῷ χωθὰρ κύκλῳ τὰ πάντα χαλκᾶ, καὶ κατὰ ταῦτα τῷ στύλῳ τῷ δευτέρῳ ἐπὶ τῷ σαβαχά.
   (Oktōkaideka paʸⱪeōn hupsos tou stulou tou henos, kai to ⱪōthar epʼ autou to ⱪalkoun; kai to hupsos tou ⱪōthar triōn paʸⱪeōn; sabaⱪa, kai ɽoai epi tōi ⱪōthar kuklōi ta panta ⱪalka, kai kata tauta tōi stulōi tōi deuterōi epi tōi sabaⱪa. )


TSNTyndale Study Notes:

25:17 7½ feet is 5 cubits, a reading taken from parallel texts (see NLT note). The Hebrew text reads 3 cubits (4.5 feet), which might reflect the height of the decorative work adorning the upper part of the capital (cp. 1 Kgs 7:17-18).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-bdistance

(Occurrence 0) eighteen cubits … three cubits

(Some words not found in UHB: eight teen cubits height the,pillar the=one and,capital on/upon/above=him/it copper/brass/bronze//coin and,height the,capital three cubits and,latticework and,pomegranates on/upon the,capital all_around the,all copper/brass/bronze//coin and,same,these for_the,pillar the=second on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,latticework )

A cubit was 46 centimeters. Alternate translation: “about 8.3 meters … about 1.4 meters”

(Occurrence 0) a capital of bronze

(Some words not found in UHB: eight teen cubits height the,pillar the=one and,capital on/upon/above=him/it copper/brass/bronze//coin and,height the,capital three cubits and,latticework and,pomegranates on/upon the,capital all_around the,all copper/brass/bronze//coin and,same,these for_the,pillar the=second on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,latticework )

Alternate translation: “an artistic, bronze design” or “a bronze piece with designs”

(Occurrence 0) latticework

(Some words not found in UHB: eight teen cubits height the,pillar the=one and,capital on/upon/above=him/it copper/brass/bronze//coin and,height the,capital three cubits and,latticework and,pomegranates on/upon the,capital all_around the,all copper/brass/bronze//coin and,same,these for_the,pillar the=second on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,latticework )

This was a design made of crossed strips that looked like a net.

(Occurrence 0) all made of bronze

(Some words not found in UHB: eight teen cubits height the,pillar the=one and,capital on/upon/above=him/it copper/brass/bronze//coin and,height the,capital three cubits and,latticework and,pomegranates on/upon the,capital all_around the,all copper/brass/bronze//coin and,same,these for_the,pillar the=second on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,latticework )

Alternate translation: “completely made of bronze”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Temple of the Lord

The Temple of the Lord in Jerusalem, where all Israelite males were commanded to offer sacrifices to the Lord (Exodus 23:14-19; Deuteronomy 16:16-17), underwent several stages of reconstruction and development over hundreds of years. The first Temple was built by King Solomon to replace the aging Tabernacle, and it was constructed on a threshing floor on high ground on the north side of the city (2 Samuel 24; 1 Chronicles 21). Hundreds of years later King Hezekiah expanded the platform surrounding the Temple. When Jerusalem fell to the Babylonians in 586 B.C., the Temple was completely destroyed (2 Kings 25:1-21; 2 Chronicles 36:17-21; Jeremiah 39:1-10; 52:1-30). It was rebuilt in 515 B.C. after a group of Jews returned to Judea from exile in Babylon (Ezra 1:5-6:15; Nehemiah 7:5-65). Herod the Great completely rebuilt and expanded the Temple once again around 20 B.C., making it one of the largest temples in the Roman world. Jesus’ first believers often met together in Solomon’s Colonnade, a columned porch that encircled the Temple Mount, perhaps carrying on a tradition started by Jesus himself (John 10:23; Acts 3:11; 5:12). But Herod’s Temple did not last long: After many Jews revolted against Rome, the Romans eventually recaptured Jerusalem and destroyed the Temple in A.D. 70.

Map

Judah Is Exiled to Babylon

Daniel 1; 2 Kings 24-25; 2 Chronicles 36; Jeremiah 39; 52

One of the most significant events in the story of the Old Testament is the exile of Judah to Babylon in 586 B.C. This event–actually the third in a series of exiles to Babylon (the others occurring in 605 B.C. and 597 B.C.)–precipitated several crises in the nation and in Judaism. The northern kingdom of Israel had already been exiled to Assyria over a century earlier in 722 B.C. (2 Kings 15:29; 17:1-6; 1 Chronicles 5:26; see also “Israelites Are Exiled to Assyria” map), and in some ways that exile was even more devastating. Nevertheless, the Temple of the Lord remained intact in Jerusalem as a place where the faithful could continue to offer their sacrifices. With the destruction of Jerusalem and the Temple of the Lord at the hands of the Babylonians, however, sacrifices could no longer be offered at the Tabernacle or Temple of the Lord (Leviticus 17:2-4; Deuteronomy 12:5-7), and the Lord’s promise to provide a land for his people and a descendant on the throne of David no doubt seemed abandoned. At the same time, however, the Judean exiles were allowed to maintain their religious traditions in Babylon, and many even began to thrive there, including Daniel and his friends, who served at the royal court (Daniel 1; see also “The Land of Exile” map). One of the last kings of Babylon expanded Babylonia further by capturing the desert oases of Dumah, Tema, Dedan, and Yathrib (see “Oases of the Arabian Desert” map), but eventually the Median Empire to the north merged with the Persian Empire to the southeast and conquered the Babylonian Empire. King Cyrus of Persia then decreed that the exiled Judeans, now called “Jews,” could return to their homeland if they desired (2 Chronicles 36:22-23; Ezra 1-2; see also “Jews Return from Exile” map).

BI 2Ki 25:17 ©