Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Lev 2:6 פִּתִּים (pittīm) Strongs=6595 a Lemma=‘פַּת’
contextual word gloss=‘crumbs’ word gloss=‘pieces’
Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute
Year=-1490
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘פִּתִּים’ (Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘crumbs’.
LEV 6:14 contextual word gloss=‘crumbs’ word gloss=‘pieces’ OSHB LEV 6:14 word 9
OET-LV: 14 on a_baking_tray with_oil it_will_be_made mixed_dough you_will_bring_it broken_pieces_of a_grain_offering_of crumbs you_will_present an_odour_of soothing to/for_YHWH. (LEV_6:14)
OET-RV: 14 “Here’s the regulations for the grain offering: Aharon’s sons must present it before Yahweh in front of the altar. (LEV 6:14)
JOS 9:5 נִקֻּדִים (niqqudīm) Lemma=‘נִקֻּדִים’ contextual word gloss=‘crumbs’ word gloss=‘crumbled’ OSHB JOS 9:5 word 13
OET-LV: 5 And_sandals worn_out and_patched were_on_their_of_feet and_garments worn_out were_on_them and_all/each/any/every the_bread_of their_sustenance_of_of it_was_dried_up it_was crumbs. (JOS_9:5)
OET-RV: 5 They found worn-out sandals that had been patched, and wore worn-out clothes. All the food that they took for the journey was already dry and disintegrating into crumbs. (JOS 9:5)
JOS 9:12 נִקֻּדִים (niqqudīm) Lemma=‘נִקֻּדִים’ contextual word gloss=‘crumbs’ word gloss=‘crumbled’ OSHB JOS 9:12 word 15
OET-LV: 12 This bread_of_is_our hot we_took_as_our_provisions DOM_him/it from_our_of_homes in/on_day we_came_out to_go to_you and_now here it_has_dried_up and_it_was crumbs. (JOS_9:12)
OET-RV: 12 This bread of ours was warm from our ovens when we loaded it for our journey, and now, look, it’s all dry and crumbling. (JOS 9:12)
PSA 147:17 כְפִתִּים (kəfittīm) Lemmas=‘כְּ’, ‘פַּת’ contextual morpheme glosses=‘like, crumbs’ morpheme glosses=‘like, crumbs’ OSHB PSA 147:17 word 3
OET-LV: 17 the_one_who_throws ice_of_his like_crumbs to_(the)_face_of/in_front_of/before coldness_of_his who will_he_stand. (PSA_147:17)
OET-RV: 17 He sends out his hail like crumbs brushed off a table.
⇔ Who can stand before his cold? (PSA 147:17)