Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 9 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

Parallel JOS 9:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 9:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)They found worn-out sandals that had been patched, and wore worn-out clothes. All the food that they took for the journey was already dry and disintegrating into crumbs.

OET-LVAnd_sandals worn_out and_patched in/on/at/with_feet_their and_clothes worn_out on_their and_all/each/any/every the_bread provisions_their it_was_dried_up it_was crumbs.

UHBוּ⁠נְעָל֨וֹת בָּל֤וֹת וּ⁠מְטֻלָּאוֹת֙ בְּ⁠רַגְלֵי⁠הֶ֔ם וּ⁠שְׂלָמ֥וֹת בָּל֖וֹת עֲלֵי⁠הֶ֑ם וְ⁠כֹל֙ לֶ֣חֶם צֵידָ֔⁠ם יָבֵ֖שׁ הָיָ֥ה נִקֻּדִֽים׃
   (ū⁠nəˊālōt bālōt ū⁠məţullāʼōt bə⁠raglēy⁠hem ū⁠səlāmōt bālōt ˊₐlēy⁠hem və⁠kol leḩem ʦēydā⁠m yāⱱēsh hāyāh niqqudim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ τὰ κοῖλα τῶν ὑποδημάτων αὐτῶν, καὶ τὰ σανδάλια αὐτῶν παλαιὰ καὶ καταπεπελματωμένα ἐν τοῖς ποσὶν αὐτῶν, καὶ τὰ ἱμάτια αὐτῶν πεπαλαιωμένα ἐπάνω αὐτῶν, καὶ ὁ ἄρτος αὐτῶν τοῦ ἐπισιτισμοῦ ξηρὸς καὶ εὐρωτιῶν καὶ βεβρωμένος.
   (kai ta koila tōn hupodaʸmatōn autōn, kai ta sandalia autōn palaia kai katapepelmatōmena en tois posin autōn, kai ta himatia autōn pepalaiōmena epanō autōn, kai ho artos autōn tou episitismou xaʸros kai eurōtiōn kai bebrōmenos. )

BrTrand the upper part of their shoes and their sandals old and clouted on their feet, and their garments old upon them—and the bread of their provision was dry and mouldy and [fn]corrupt.


9:5 Gr. eaten, sc. of worms and maggots.

ULTAnd worn-out and patched sandals were on their feet, and worn-out garments were on them, and all the bread of their provisions was dry and had become crumbs.

USTThey put on old sandals that had been patched and wore old ragged clothes. And they took along bread that was dry and moldy.

BSBThey put worn, patched sandals on their feet and threadbare clothing on their bodies, and their whole supply of bread was dry and moldy.


OEBNo OEB JOS 9:5 verse available

WEBBEand old and patched sandals on their feet, and wore old garments. All the bread of their food supply was dry and mouldy.

WMBB (Same as above)

NETThey had worn-out, patched sandals on their feet and dressed in worn-out clothes. All their bread was dry and hard.

LSVand sandals, old and patched, on their feet, and old garments on them, and all the bread of their provision is dry—it was crumbs.

FBVThey put on worn sandals that had been mended and wore old clothes. All their bread was dry and moldy.[fn]


9:5 Or “crumbled.”

T4TThey put on old sandals that had been patched, and wore old ragged clothes. And they took along bread that was dry and moldy.

LEBThe sandals on their feet were patched and old, their clothes were old, and their food was dry and crumbled.

BBEAnd put old stitched-up shoes on their feet, and old clothing on their backs; and all the food they had with them was dry and broken up.

Moffwith old patched shoes on their feet and old clothes on their bodies; the bread they took was all dry and crumbling.

JPSand worn shoes and clouted upon their feet, and worn garments upon them; and all the bread of their provision was dry and was become crumbs.

ASVand old and patched shoes upon their feet, and old garments upon them; and all the bread of their provision was dry and was become mouldy.

DRAAnd very old shoes, which for a show of age were clouted with patches, and old garments upon them: the leaves also, which they carried for provisions by the way, were hard, and broken into pieces:

YLTand sandals, old and patched, on their feet, and old garments upon them, and all the bread of their provision is dry — it was crumbs.

Drbyand old and patched sandals upon their feet, and old garments upon them; and all the bread of their provision was dry [and] mouldy.

RVand old shoes and clouted upon their feet, and old garments upon them; and all the bread of their provision was dry and was become mouldy.

WbstrAnd old shoes and patched upon their feet, and old garments upon them; and all the bread of their provision was dry and moldy.

KJB-1769And old shoes and clouted upon their feet, and old garments upon them; and all the bread of their provision was dry and mouldy.

KJB-1611And old shooes and clowted vpon their feet, & olde garments vpon them, and all the bread of their prouision was drie and mouldie.
   (And old shoes and clowted upon their feet, and old garments upon them, and all the bread of their provision was dry and mouldie.)

BshpsAnd olde clowted shoes vpon their feete, and their rayment was olde: and all their prouision of bread was dryed vp, and hored.
   (And old clowted shoes upon their feet, and their rayment was olde: and all their provision of bread was dried up, and hored.)

GnvaAnd olde shoes and clouted vpon their feete: also the raiment vpon them was old, and all their prouision of bread was dried, and mouled.
   (And old shoes and clouted upon their feet: also the raiment upon them was old, and all their provision of bread was dried, and mouled. )

Cvdland olde mended shues vpon their fete, and put on olde and peced garmentes, and all ye bred of their vytayles was harde and moulde,
   (and old mended shoes upon their feet, and put on old and peced garments, and all ye/you_all bred of their vitals/essentials was hard and moulde,)

Wycwhiche weren sewid togidere with patchis, to `the schewyng of eldenesse; and thei weren clothid with elde clothis; also looues, whiche thei baren for lijflode in the weie, weren harde and brokun in to gobetis.
   (whiche were sewid together with patchis, to `the schewyng of eldenesse; and they were clothid with elde clothes; also loaves, which they baren for lifelode in the way, were hard and brokun in to fragments.)

Luthund alte zerrissene, geflickte Weinschläuche und alte geflickte Schuhe an ihre Füße und zogen alte Kleider an, und altes Brot, das sie mit sich nahmen, war hart und schimmlig.
   (and alte zerrissene, geflickte Weinschläuche and alte geflickte Schuhe at their/her feet and pulled alte clothes an, and altes Brot, the they/she/them with itself/yourself/themselves nahmen, what/which hart and schimmlig.)

ClVgcalceamentaque perantiqua quæ ad indicium vetustatis pittaciis consuta erant, induti veteribus vestimentis: panes quoque, quos portabant ob viaticum, duri erant, et in frustra comminuti:
   (calceamentaque perantiqua which to indicium vetustatis pittaciis consuta erant, induti veteribus vestimentis: panes quoque, which portabant ob viaticum, duri erant, and in frustra comminuti: )


TSNTyndale Study Notes:

9:1-27 Joshua once again failed to consult God (9:14; cp. 7:2-4), this time over an unexpected request. Other ancient Near Eastern accounts tell only of a leader’s triumphs; this author also recorded the shortcomings of Joshua and Israel’s elders. The real hero of the story is God, whose accomplishments the author wished to tell.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

נִקֻּדִֽים

(Some words not found in UHB: and,sandals worn-out and,patched in/on/at/with,feet,their and,clothes worn-out on,their and=all/each/any/every food/grain/bread provisions,their dry it_became crumbled )

This word could mean (1) moldy, as in the ULT, here and in 9:12. (2) crumbs. Alternate translation: “crumbs”

BI Jos 9:5 ©