Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #103301

יָבֵשׁJos 9

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (8) of identical word form יָבֵשׁ (Morphology=Vqp3ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘יָבֵשׁ’ (Morphology=Vqp3ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 5 different glosses: ‘dry’, ‘it_dries_up’, ‘it_has_dried_up’, ‘it_has_withered’, ‘it_was_dried_up’.

JOS 9:5 contextual word gloss=‘it_was_dried_up’ word gloss=‘dry’ OSHB JOS 9:5 word 11

OET-LV: 5And_sandals worn_out and_patched were_on_their_of_feet and_garments worn_out were_on_them and_all/each/any/every the_bread_of their_sustenance_of_of it_was_dried_up it_was crumbs.   (JOS_9:5)

OET-RV: 5They found worn-out sandals that had been patched, and wore worn-out clothes. All the food that they took for the journey was already dry and disintegrating into crumbs. (JOS 9:5)

PSA 22:16 contextual word gloss=‘it_has_dried_up’ word gloss=‘dried_up’ OSHB PSA 22:16 word 1

OET-LV: 16 it_has_dried_up like_earthenware strength_of_my and_my_of_tongue has_been_made_to_cling_to jaws_of_my and_to_the_dust_of death you_put_me.   (PSA_22:16)

OET-RV: 16because dogs have surrounded me.
 ⇔ ≈ A band of evil men has encircled me.
 ⇔ They’ve pierced my hands and my feet. (PSA 22:16)

PSA 129:6 contextual word gloss=‘it_has_withered’ word gloss=‘withers’ OSHB PSA 129:6 word 6

OET-LV: 6May_they_be like_the_grass_of roofs which_before_of it_has_shot_up it_has_withered.   (PSA_129:6)

OET-RV: 6May they be like the grass that sprouts up on a roof
 ⇔ then dries up and dies before it can grow tall, (PSA 129:6)

ISA 15:6 contextual word gloss=‘it_has_dried_up’ word gloss=‘withered’ OSHB ISA 15:6 word 7

OET-LV: 6If/because the_waters_of Nimrīm wastes they_are if/because grass it_has_dried_up fresh_grass it_has_wasted_away greenery not it_is.   (ISA_15:6)

OET-RV: 6The Nimrim spring has dried up so the grass has withered.
 ⇔ ≈ The vegetation has disappeared so there’s no more greenery. (ISA 15:6)

ISA 40:7 contextual word gloss=‘it_dries_up’ word gloss=‘withers’ OSHB ISA 40:7 word 1

OET-LV: 7grass It_dries_up blossom it_withers if/because the_breath_of YHWH it_blows in/on/over_him/it truly is_grass the_people.   (ISA_40:7)

OET-RV: 7
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 40:7)

ISA 40:8 contextual word gloss=‘it_dries_up’ word gloss=‘withers’ OSHB ISA 40:8 word 1

OET-LV: 8grass It_dries_up blossom it_withers and_the_message_of our_god_of_of it_will_stand forever.   (ISA_40:8)

OET-RV: 8
 ⇔  (ISA 40:8)

LAM 4:8 contextual word gloss=‘dry’ word gloss=‘dry’ OSHB LAM 4:8 word 11

OET-LV: 8it_is_dark more_than_soot appearance_of_their not they_are_recognized in_streets skin_of_their it_has_shrivelled on bone_of_their dry it_has_become like_wood.   (LAM_4:8)

OET-RV: 8Blackness has darkened their form—they’re not even recognised in the streets.
 ⇔ Their skin has shrivelled on their bones—it’s become as dry and stiff as bark. (LAM 4:8)

HOS 9:16 contextual word gloss=‘it_has_dried_up’ word gloss=‘dried_up’ OSHB HOS 9:16 word 4

OET-LV: 16ʼEfrayim He_has_been_struck root_of_their it_has_dried_up fruit not they_will_produce also if/because they(m)_will_give_birth and_I_will_put_to_death the_desirable_things_of their(m)_womb_of_of.   (HOS_9:16)

OET-RV: 16Efrayim is stricken—it’s root has withered so now it can’t bear any fruit.
 ⇔ ≈ Even if they give birth, I will kill the precious ones of their womb.” (HOS 9:16)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘יָבֵשׁ’’ have 8 different glosses: ‘Jabesh’, ‘dry’, ‘it_dries_up’, ‘it_has_dried_up’, ‘it_has_withered’, ‘it_was_dried_up’, ‘of’, ‘of_Jabesh’.