Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 2 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16

OET interlinear LEV 2:6

 LEV 2:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. פָּתוֹת
    2. 67259
    3. You will crumble
    4. crumbled
    5. 6626
    6. V-Vqa
    7. you_will_crumble
    8. S
    9. Y-1490
    10. 46574
    1. אֹתָ,הּ
    2. 67260,67261
    3. DOM her/it
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3fs
    7. \untr DOM\untr*=her/it
    8. -
    9. Y-1490
    10. 46575
    1. פִּתִּים
    2. 67262
    3. crumbs
    4. -
    5. S-Ncfpa
    6. crumbs
    7. -
    8. Y-1490
    9. 46576
    1. וְ,יָצַקְתָּ
    2. 67263,67264
    3. and pour
    4. and
    5. 3332
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and,pour
    8. -
    9. Y-1490
    10. 46577
    1. עָלֶי,הָ
    2. 67265,67266
    3. on/upon it(f)
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. on/upon=it(f)
    7. -
    8. Y-1490
    9. 46578
    1. שָׁמֶן
    2. 67267
    3. oil
    4. oil
    5. 8081
    6. O-Ncmsa
    7. oil
    8. -
    9. Y-1490
    10. 46579
    1. מִנְחָה
    2. 67268
    3. +is a grain offering
    4. grain offering
    5. 4503
    6. P-Ncfsa
    7. [is]_a_grain_offering
    8. -
    9. Y-1490
    10. 46580
    1. הִוא
    2. 67269
    3. it
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3fs
    7. it
    8. -
    9. Y-1490
    10. 46581
    1. 67270
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 46582
    1. 67271
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 46583

OET (OET-LV)You_will_crumble DOM_her/it crumbs and_pour on/upon_it(f) oil is_a_grain_offering it.

OET (OET-RV)that should then be crumbled and have oil poured over them as your grain offering.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-poetry

פָּת֤וֹת אֹתָ⁠הּ֙ פִּתִּ֔ים

break DOM=her/it pieces

Here, a verb and its object come from the same root. The word piece translates a verb that comes from the same root as the noun pieces. The use of related words adds clarity and emphasis to the statement. If your language can repeat words for emphasis and your language has comparable terms that you can use in your own translation, it would be appropriate to use that construction here. Alternate translation: [Break it apart into parts]

Note 2 topic: writing-pronouns

פָּת֤וֹת אֹתָ⁠הּ֙ פִּתִּ֔ים

break DOM=her/it pieces

The pronoun it refers to the grain offering, whether baked in an oven (See [2:4](../02/04.md)) or cooked on a griddle. (See [2:5](../02/05.md)) It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: [Piece either kind of grain offering into pieces]

TSN Tyndale Study Notes:

2:1-16 The grain offering (Hebrew minkhah, “gift, present”) was a way to express worship to the Lord through a gift, recognizing him as Lord over the life of the worshiper. The grain offering was to accompany each whole burnt offering (Num 28:3-6, 12-13), sin offering (Num 6:14-15), and peace offering (Lev 9:4; Num 6:17). The grain offering supplied the priest with bread for his daily sustenance, because no farmland was allocated to priests.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. You will crumble
    2. crumbled
    3. 6186
    4. 67259
    5. V-Vqa
    6. S
    7. Y-1490
    8. 46574
    1. DOM her/it
    2. -
    3. 363
    4. 67260,67261
    5. O-To,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46575
    1. crumbs
    2. -
    3. 6094
    4. 67262
    5. S-Ncfpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46576
    1. and pour
    2. and
    3. 1922,3173
    4. 67263,67264
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46577
    1. on/upon it(f)
    2. -
    3. 5613
    4. 67265,67266
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46578
    1. oil
    2. oil
    3. 7368
    4. 67267
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46579
    1. +is a grain offering
    2. grain offering
    3. 3973
    4. 67268
    5. P-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46580
    1. it
    2. -
    3. 1917
    4. 67269
    5. S-Pp3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46581

OET (OET-LV)You_will_crumble DOM_her/it crumbs and_pour on/upon_it(f) oil is_a_grain_offering it.

OET (OET-RV)that should then be crumbled and have oil poured over them as your grain offering.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 2:6 ©