Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Lev 8:31 צִוֵּיתִי (ʦiūēytī) Strongs=6680 Lemma=‘צָוָה’
contextual word gloss=‘I_commanded’ word gloss=‘commanded’
Morphology=Vpp1cs PoS=piel_verb Type=perfect_(qatal) Person=first Gender=common Number=singular
Year=-1490
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘צִוֵּיתִי’ (Morphology=Vpp1cs PoS=piel_verb Type=perfect_(qatal) Person=first Gender=common Number=singular) has 2 different glosses: ‘I_commanded’, ‘I_have_commanded’.
LEV 10:18 contextual word gloss=‘I_commanded’ word gloss=‘commanded’ OSHB LEV 10:18 word 14
OET-LV: 18 Here not it_was_brought DOM blood_of_its into the_holy_place within certainly_(eat) you(pl)_will_eat DOM_her/it in_place just_as I_commanded. (LEV_10:18)
OET-RV: 18 Listen here! Its blood wasn’t taken into the inner sacred place, so you must eat it in the sacred place just like I told you to do!” (LEV 10:18)
DEU 3:21 contextual word gloss=‘I_commanded’ word gloss=‘commanded’ OSHB DEU 3:21 word 3
OET-LV: 21 And_DOM Yəhōshūˊa/(Joshua) I_commanded at_time the_that to_say eyes_of_your_own are_the_ones_which_saw DOM all_of that he_did YHWH god_of_your(pl) to_the_two_of the_kings the_these thus YHWH he_will_do to/from_all/each/any/every the_kingdoms where you are_about_to_pass_over (to)_there. (DEU_3:21)
OET-RV: 21 “I also instructed Yehoshua (Joshua) at that time, saying, ‘You’ve seen everything that your god Yahweh has done to those two kings. Yahweh will do similar things to all the kingdoms that you’ll be passing through over there. (DEU 3:21)
ISA 13:3 contextual word gloss=‘I_have_commanded’ word gloss=‘commanded’ OSHB ISA 13:3 word 2
OET-LV: 3 I I_have_commanded to_my_consecrated_of_ones also I_have_summoned my_of_warriors to_my_of_anger the_exultant_ones_of my_pride_of_of. (ISA_13:3)
OET-RV: 3 I have commanded my sanctified ones
⇔ as well as angrily summoning warriors—
⇔ my boasting, arrogant ones. (ISA 13:3)
ISA 45:12 contextual word gloss=‘I_commanded’ word gloss=‘commanded’ OSHB ISA 45:12 word 13
OET-LV: 12 I I_made the_earth and_human/ʼĀdām on/upon_it(f) I_created I hands_of_my they_stretched_out the_heavens and_all their_group/army/objects I_commanded. (ISA_45:12)
OET-RV: 12 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 45:12)