Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 8 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V32 V33 V34 V35 V36
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_he/it_said Mosheh to ʼAhₐron and_near/to sons_his boil DOM the_meat the_entrance of_the_tent of_meeting and_there you_all_will_eat DOM_him/it and_DOM the_bread which in/on/at/with_basket the_ordination_offerings just_as I_commanded to_say ʼAhₐron and_sons_his eat_it.
UHB וַיֹּ֨אמֶר מֹשֶׁ֜ה אֶל־אַהֲרֹ֣ן וְאֶל־בָּנָ֗יו בַּשְּׁל֣וּ אֶת־הַבָּשָׂר֮ פֶּ֣תַח אֹ֣הֶל מוֹעֵד֒ וְשָׁם֙ תֹּאכְל֣וּ אֹת֔וֹ וְאֶ֨ת־הַלֶּ֔חֶם אֲשֶׁ֖ר בְּסַ֣ל הַמִּלֻּאִ֑ים כַּאֲשֶׁ֤ר צִוֵּ֨יתִי֙ לֵאמֹ֔ר אַהֲרֹ֥ן וּבָנָ֖יו יֹאכְלֻֽהוּ׃ ‡
(vayyoʼmer mosheh ʼel-ʼahₐron vəʼel-bānāyv bashshəlū ʼet-habāsār petaḩ ʼohel mōˊēd vəshām toʼkəlū ʼotō vəʼet-halleḩem ʼₐsher bəşal hammilluʼim kaʼₐsher ʦiūēytī lēʼmor ʼahₐron ūⱱānāyv yoʼkəluhū.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Moses said to Aaron and to his sons, “Boil the meat at the entrance of the tent of meeting, and there you shall eat it and the bread that is in the basket of the ordination offering, just as I commanded, saying, ‘Aaron and his sons shall eat it.’
UST Then Moses said to Aaron and his sons, “Boil the meat of the second ram at the entrance of the sacred tent. You should eat it there with the bread that is in the basket that you are using for the appointing sacrifice, exactly as I told you to do when I said that Aaron and his sons should eat the bread and the meat of the ram.
BSB § And Moses said to Aaron and his sons, “Boil the meat at the entrance to the Tent of Meeting and eat it there with the bread that is in the basket of ordination offerings, as I commanded, saying, ‘Aaron and his sons are to eat it.’
OEB No OEB LEV book available
WEBBE Moses said to Aaron and to his sons, “Boil the meat at the door of the Tent of Meeting, and there eat it and the bread that is in the basket of consecration, as I commanded, saying, ‘Aaron and his sons shall eat it.’
WMBB (Same as above)
NET Then Moses said to Aaron and his sons, “Boil the meat at the entrance of the Meeting Tent, and there you are to eat it and the bread which is in the ordination offering basket, just as I have commanded, saying, ‘Aaron and his sons are to eat it,’
LSV And Moses says to Aaron and to his sons, “Boil the flesh at the opening of the Tent of Meeting, and there you eat it and the bread which [is] in the basket of the consecrations, as I have commanded, saying, Aaron and his sons eat it.
FBV Moses told Aaron and his sons, “You are to boil the meat at the entrance to the Tent of Meeting, and then eat it there with the bread that is in the basket of offerings for the ordination, as I ordered: ‘It is for Aaron and his sons to eat.’
T4T Then Moses/I said to Aaron and his sons, “Boil the meat of the second ram at the entrance of the Sacred Tent, and eat it there with the bread that is in the basket, like I told you to do.
LEB Then[fn] Moses said to Aaron and to his sons, “Boil the meat inthe entrance to[fn]the tent of assembly, and there you must eat it and the bread that is in the basket of the consecration offering, just as I have commanded, saying, ‘Aaron and his sons must eat it,’
BBE And Moses said to Aaron and to his sons, The flesh is to be cooked in water at the door of the Tent of meeting, and there you are to take it as food, together with the bread in the basket, as I have given orders, saying, It is the food of Aaron and his sons.
Moff No Moff LEV book available
JPS And Moses said unto Aaron and to his sons: 'Boil the flesh at the door of the tent of meeting; and there eat it and the bread that is in the basket of consecration, as I commanded, saying: Aaron and his sons shall eat it.
ASV And Moses said unto Aaron and to his sons, Boil the flesh at the door of the tent of meeting: and there eat it and the bread that is in the basket of consecration, as I commanded, saying, Aaron and his sons shall eat it.
DRA And when he had sanctified them in their vestments, he commanded them, saying: Boil the flesh before the door of the tabernacle, and there eat it. Eat ye also the loaves of consecration, that are laid in the basket, as the Lord commanded me, saying: Aaron and his sons shall eat them:
YLT And Moses saith unto Aaron, and unto his sons, 'Boil ye the flesh at the opening of the tent of meeting, and there ye do eat it and the bread which [is] in the basket of the consecrations, as I have commanded, saying, Aaron and his sons do eat it.
Drby And Moses spoke to Aaron and to his sons, Boil the flesh at the entrance of the tent of meeting; and there eat it and the bread that is in the basket of the consecration-offering, as I commanded, saying, Aaron and his sons shall eat it.
RV And Moses said unto Aaron and to his sons, Boil the flesh at the door of the tent of meeting: and there eat it and the bread that is in the basket of consecration, as I commanded, saying, Aaron and his sons shall eat it.
Wbstr And Moses said to Aaron and to his sons, Boil the flesh at the door of the tabernacle of the congregation; and there eat it with the bread that is in the basket of consecrations, as I commanded, saying, Aaron and his sons shall eat it.
KJB-1769 ¶ And Moses said unto Aaron and to his sons, Boil the flesh at the door of the tabernacle of the congregation: and there eat it with the bread that is in the basket of consecrations, as I commanded, saying, Aaron and his sons shall eat it.
KJB-1611 ¶ [fn]And Moses said vnto Aaron and to his sonnes, Boile the flesh at the doore of the Tabernacle of the Congregation: and there eat it with the bread that is in the basket of consecrations, as I commanded, saying, Aaron and his sonnes shall eat it.
(¶ And Moses said unto Aaron and to his sons, Boile the flesh at the door of the Tabernacle of the Congregation: and there eat it with the bread that is in the basket of consecrations, as I commanded, saying, Aaron and his sons shall eat it.)
8:31 Exod. 29. 32.
Bshps And Moyses sayde vnto Aaron and his sonnes: Boyle the fleshe at the doore of the tabernacle of the congregation, and there eate it with the bread that is in the basket of consecration, and as I commaunded, saying, Aaron and his sonnes shall eate it.
(And Moses said unto Aaron and his sons: Boyle the flesh at the door of the tabernacle of the congregation, and there eat it with the bread that is in the basket of consecration, and as I commanded, saying, Aaron and his sons shall eat it.)
Gnva Afterward Moses saide vnto Aaron and his sonnes, Seethe the flesh at the doore of the Tabernacle of the Congregation, and there eate it with the bread that is in the basket of consecrations, as I commanded, saying, Aaron and his sonnes shall eate it,
(Afterward Moses said unto Aaron and his sons, Seethe the flesh at the door of the Tabernacle of the Congregation, and there eat it with the bread that is in the basket of consecrations, as I commanded, saying, Aaron and his sons shall eat it, )
Cvdl And he sayde vnto Aaron & his sonnes: Seeth ye flesh before the dore of the Tabernacle of wytnesse, & there eate it, & the bred in ye maunde of the cosecracion offeringes, as it is comaunded me, & sayde: Aaron & his sonnes shall eate it.
(And he said unto Aaron and his sons: Seeth ye/you_all flesh before the door of the Tabernacle of witness, and there eat it, and the bred in ye/you_all maunde of the cosecracion offeringes, as it is commanded me, and said: Aaron and his sons shall eat it.)
Wyc And whanne he hadde halewid hem in her clothing, he comaundide to hem, and seide, Sethe ye fleischis bifor the `yatis of the tabernacle, and there ete ye tho; also ete ye the looues of halewyng, that ben put in the panyere, as God comaundide to me, `and seide, Aaron and hise sones schulen ete tho looues;
(And when he had hallowed/consecrated them in her clothing, he commanded to them, and said, Sethe ye/you_all fleshis before the `yatis of the tabernacle, and there eat ye/you_all tho; also eat ye/you_all the loaves of halewyng, that been put in the panyere, as God commanded to me, `and said, Aaron and his sons should eat those loaves;)
Luth Und sprach zu Aaron und seinen Söhnen: Kochet das Fleisch vor der Tür der Hütte des Stifts und esset es daselbst, dazu, auch das Brot im Korbe des Füllopfers, wie mir geboten ist und gesagt, daß Aaron und seine Söhne sollen‘s essen.
(And spoke to Aaron and his sonsn: Kochet the flesh before/in_front_of the/of_the door the/of_the hut/cabin the Stifts and eatt it there, dazu, also the bread in_the Korbe the Füllopfers, like to_me offered is and said, that Aaron and his sons sollen‘s eat.)
ClVg Cumque sanctificasset eos in vestitu suo, præcepit eis, dicens: Coquite carnes ante fores tabernaculi, et ibi comedite eas; panes quoque consecrationis edite, qui positi sunt in canistro, sicut præcepit mihi Dominus, dicens: Aaron et filii ejus comedent eos:[fn]
(Cumque sanctificasset them in vestitu suo, ordered eis, dicens: Coquite carnes before fores tabernaculi, and there comedite eas; panes too consecrationis edite, who positi are in canistro, like ordered to_me Master, dicens: Aaron and children his comedent them: )
8.31 Panes quoque. Carnes cum panibus comedi præcepit, ut intelligamus corpus Christi, qui caro est, et panis qui de cœlo descendit Joan. 6., et hoc in ecclesia tantum debet celebrari.
8.31 Panes quoque. Carnes when/with panibus comedi ordered, as intelligamus body of_Christ, who caro it_is, and bread who about cœlo descendit Yoan. 6., and this in ecclesia only debet celebrari.
BrTr And Moses said to Aaron and to his sons, Boil the flesh in the tent of the tabernacle of witness in the holy place; and there ye shall eat it and the loaves in the basket of consecration, as it has been appointed me, the Lord saying, Aaron and his sons shall eat them.
BrLXX Καὶ εἶπε Μωυσῆς πρὸς Ἀαρὼν, καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ, ἑψήσατε τὰ κρέα ἐν τῇ αὐλῇ τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου ἐν τόπῳ ἁγίῳ· καὶ ἐκεῖ φάγεσθε αὐτὰ, καὶ τοὺς ἄρτους τοὺς ἐν τῷ κανῷ τῆς τελειώσεως, ὃν τρόπον συντέτακταί μοι, λέγων, Ἀαρὼν καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ φάγονται αὐτά.
(Kai eipe Mōusaʸs pros Aʼarōn, kai tous huious autou, hepsaʸsate ta krea en taʸ aulaʸ taʸs skaʸnaʸs tou marturiou en topōi hagiōi; kai ekei fagesthe auta, kai tous artous tous en tōi kanōi taʸs teleiōseōs, hon tropon suntetaktai moi, legōn, Aʼarōn kai hoi huioi autou fagontai auta. )
8:31 The ordination offering was a variation of the peace offering (Exod 29:28). It was a meal (Lev 7:11-18, 28-34) shared between God (the parts burned on the altar) and the priests. The command to boil . . . and eat the ordination offering first appears in Exod 29:32.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
אֶת־הַבָּשָׂר֮
DOM the,meat
Although it is unclear, it is likely that here the meat implies the meat of the ram that Aaron and his sons offered as an ordination offering and that Moses waved as a wave offering in Yahweh's presence. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “the meat of the ram of the ordination offering”
Note 2 topic: figures-of-speech / yousingular
תֹּאכְל֣וּ
eat
Here, the pronoun you is plural. It refers to Aaron and his sons, so use the plural form in your translation if your language marks that distinction.
Note 3 topic: figures-of-speech / possession
בְּסַ֣ל הַמִּלֻּאִ֑ים
in/on/at/with,basket the,ordination_offerings
See how you translated the similar expression in 8:22.
Note 4 topic: figures-of-speech / quotesinquotes
כַּאֲשֶׁ֤ר צִוֵּ֨יתִי֙ לֵאמֹ֔ר אַהֲרֹ֥ן וּבָנָ֖יו יֹאכְלֻֽהוּ׃
just=as commanded to=say ʼAhₐron and,sons,his (Some words not found in UHB: and=he/it_said Mosheh to/towards ʼAhₐron and=near/to sons,his boil DOM the,meat entrance tent/house meeting and=there eat DOM=him/it and=DOM the,bread which/who in/on/at/with,basket the,ordination_offerings just=as commanded to=say ʼAhₐron and,sons,his eat,it )
This is a quotation within a quotation. You can state this as an indirect quotation. Alternate translation: “just as I commanded when I said that Aaron and his sons shall eat it”