Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Mic 3:10 בֹּנֶה (boneh) Strongs=1129 Lemma=‘בָּנָה’
contextual word gloss=‘[who]_build’ word gloss=‘Building’
Morphology=Vqrmsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-710 TimeSeries=Prophecies_of_Micah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בֹּנֶה’ (Morphology=Vqrmsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 4 different glosses: ‘[is]_building’, ‘[one_who]_builds’, ‘[who]_build’, ‘building’.
GEN 4:17 contextual word gloss=‘building’ word gloss=‘building’ OSHB GEN 4:17 word 10
OET-LV: 17 And_ Qayin/(Cain) _he/it_knew DOM his/its_wife/woman and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth DOM Ḩₐnōk/(Enoch) and_he/it_was building a_city and_he/it_called the_name_of the_city like/according_to_name his/its_son Ḩₐnōk. (GEN_4:17)
OET-RV: 17 Then Kayin slept with his wife and she conceived and gave birth to Hanoch (Enoch). Then Kayin founded a town and named it Hanoch after his son. (GEN 4:17)
JER 22:13 contextual word gloss=‘[one_who]_builds’ word gloss=‘building’ OSHB JER 22:13 word 2
OET-LV: 13 woe_to one_who_builds house_of_his with_not righteousness and_his_upper_of_rooms with_not justice by_his_of_fellow-citizen he_works without_paying and_his_of_wage[s] not he_gives to_him/it. (JER_22:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 22:13)
EZE 13:10 contextual word gloss=‘[is]_building’ word gloss=‘building’ OSHB EZE 13:10 word 11
OET-LV: 10 Because and_by_cause they_have_led_astray DOM people_of_my to_say peace and_there_is_not peace and_he is_building a_wall and_there_they are_plastering DOM_him/it whitewash. (EZE_13:10)
OET-RV: 10 Also because they led my people astray and said, “Peace,” when there’s no peace, it’s as if they’re building a wall and then whitewashing it.’ (EZE 13:10)
HAB 2:12 contextual word gloss=‘[one_who]_builds’ word gloss=‘building’ OSHB HAB 2:12 word 2
OET-LV: 12 woe_to one_who_builds a_city by_blood(s) and_he_establishes a_town by_injustice. (HAB_2:12)
OET-RV: ⇔ 12 It won’t end well for anyone who builds a city with blood,
⇔ or who establishes a town with wickedness. (HAB 2:12)