Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Mic C1C2C3C4C5C6C7

Mic 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12

OET interlinear MIC 3:10

 MIC 3:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בֹּנֶה
    2. 532172
    3. who build
    4. build
    5. 1129
    6. V-Vqrmsa
    7. [who]_build
    8. S
    9. Y-710; TProphecies_of_Micah
    10. 372052
    1. צִיּוֹן
    2. 532173
    3. Tsiyyōn/(Zion)
    4. Tsiyyon (Zion
    5. 6726
    6. O-Np
    7. Zion
    8. -
    9. Location=Zion; Y-710; TProphecies_of_Micah
    10. 372053
    1. בְּ,דָמִים
    2. 532174,532175
    3. with blood(s)
    4. blood
    5. 1818
    6. S-R,Ncmpa
    7. with,blood(s)
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Micah
    10. 372054
    1. וִ,ירוּשָׁלִַם
    2. 532176,532177
    3. and Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. ≈and Yerushalem
    5. 3389
    6. SO-C,Np
    7. and,Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem; Y-710; TProphecies_of_Micah
    10. 372055
    1. בְּ,עַוְלָה
    2. 532178,532179
    3. with injustice
    4. -
    5. S-R,Ncbsa
    6. with,injustice
    7. -
    8. Y-710; TProphecies_of_Micah
    9. 372056
    1. 532180
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 372057

OET (OET-LV)who_build Tsiyyōn/(Zion) with_blood(s) and_Yərūshālam/(Jerusalem) with_injustice.

OET (OET-RV)You build Tsiyyon (Zion) with blood
 ⇔ ≈ and Yerushalem with evil.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 3:1–12: Micah rebuked the leaders of Israel

In this section, Micah is the speaker. He spoke to the leaders of the Jews and to the prophets. He rebuked (scolded) them for their wicked deeds. He also told them that God would punish the nation because of them.

The Notes will divide this section into three paragraphs:

In each paragraph, Micah used the word “justice” (3:1, 8, 9). In each paragraph, he first rebuked the leaders for their evil deeds. Then he described what would happen as a result of their wickedness. Some versions begin a new paragraph at verse 4 or verse 8. It is recommended that you follow the paragraphs used in the Notes.

Here are some other examples of section headings:

Micah Denounces Israel’s Leaders (GNT)

Leaders and Prophets Rebuked (NIV)

Israel’s Sinful Leaders—Rulers, Prophets, and Priests (GW)

Wicked Rulers and Prophets (NRSV)

Paragraph 3:9–12

This paragraph is similar to 3:1–4. Micah again spoke to the leaders of Israel. He specifically included the judicial leaders (verse 9a–b, 11a), priests (verse 11b), and prophets (verse 11c). He told them to listen (verse 9a). He then accused them of behaving wickedly and described the sins of each group (verses 9b–11). Finally, he told them that God would destroy Jerusalem, including the area where the temple was located (verse 12).

3:10a–b

who build Zion with bloodshed and Jerusalem with iniquity.

This verse has two parallel lines:

10awho build Zion with bloodshed

10band Jerusalem with iniquity.

There is an ellipsis (a deliberately omitted word) in 3:10b. In some languages, it may be necessary to supply the missing verb from 3:10a. For example:

10band build Jerusalem with iniquity.

build: The word build usually refers to making a house, a building, a wall, etc. Micah said that these leaders built “Zion” and “Jerusalem.” This probably means that they built new buildings or other structures in the city, or they improved old buildings.EBC (page 521) speak of the leaders “discharging their duties…with bloodshed and greed.” Other commentaries understand literal building. Almost all English versions translate the word build literally. One that does not is the CEV: “You make cruelty and murder a way of life in Jerusalem.” It does not mean that they built the entire city.

Zion…Jerusalem: In this verse, the names Zion and Jerusalem are parallel names that refer to the same city.The name Zion originally referred to one area of Jerusalem. There were one or more hills in that area. The temple was built in the area of Jerusalem called Zion. King David also built his palace in Zion. In the Old Testament, the name Zion is often used as a poetic name for Jerusalem (or God’s people). Here are some ways to translate these names:

with bloodshed…with iniquity: These two phrases describe the manner in which the leaders constructed buildings in the city. They built them by treating people violently and by treating people wickedly.

with bloodshed: Here the phrase with bloodshed is a figure of speech. It means “by treating people violently.” It refers to actions like oppressing, hurting, and murdering people.

iniquity: In Hebrew, this word means “injustice” or “wickedness.” Here are some other ways to translate it:

injustice (GNT)

violent deeds of injustice (NET)

wickedness (NIV)

cruelty (CEV)

General Comment on 3:10a–b

There are at least two ways to translate these parallel lines:

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) You build Zion with blood and Jerusalem with iniquity

(Some words not found in UHB: building Tsiyyōn/(Zion) with,blood(s) and,Jerusalem with,injustice )

“Blood” here is a metonym for murder, and “Zion” and “Jerusalem” are spoken of as if they were buildings. Alternate translation: “You commit murder and other horrible sins as you work to make Zion and Jerusalem great”

TSN Tyndale Study Notes:

3:9-12 The leaders of Israel were building Jerusalem on a foundation of murder and corruption. Because of this, the city would be dismantled; it would be reduced to wilderness and ruins (3:12).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. who build
    2. build
    3. 1202
    4. 532172
    5. V-Vqrmsa
    6. S
    7. Y-710; TProphecies_of_Micah
    8. 372052
    1. Tsiyyōn/(Zion)
    2. Tsiyyon (Zion
    3. 6540
    4. 532173
    5. O-Np
    6. -
    7. Location=Zion; Y-710; TProphecies_of_Micah
    8. 372053
    1. with blood(s)
    2. blood
    3. 846,1755
    4. 532174,532175
    5. S-R,Ncmpa
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Micah
    8. 372054
    1. and Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. ≈and Yerushalem
    3. 1987,2998
    4. 532176,532177
    5. SO-C,Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem; Y-710; TProphecies_of_Micah
    8. 372055
    1. with injustice
    2. -
    3. 846,5804
    4. 532178,532179
    5. S-R,Ncbsa
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Micah
    8. 372056

OET (OET-LV)who_build Tsiyyōn/(Zion) with_blood(s) and_Yərūshālam/(Jerusalem) with_injustice.

OET (OET-RV)You build Tsiyyon (Zion) with blood
 ⇔ ≈ and Yerushalem with evil.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 MIC 3:10 ©