Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Mic 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12
OET (OET-LV) who_build Tsiyyōn/(Zion) in/on/at/with_bloodshed and_Yərūshālam/(Jerusalem) in/on/at/with_wickedness.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) You build Zion with blood and Jerusalem with iniquity
(Some words not found in UHB: building Tsiyyōn/(Zion) in/on/at/with,bloodshed and,Jerusalem in/on/at/with,wickedness )
“Blood” here is a metonym for murder, and “Zion” and “Jerusalem” are spoken of as if they were buildings. Alternate translation: “You commit murder and other horrible sins as you work to make Zion and Jerusalem great”
3:9-12 The leaders of Israel were building Jerusalem on a foundation of murder and corruption. Because of this, the city would be dismantled; it would be reduced to wilderness and ruins (3:12).
OET (OET-LV) who_build Tsiyyōn/(Zion) in/on/at/with_bloodshed and_Yərūshālam/(Jerusalem) in/on/at/with_wickedness.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.