Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #372324

וָדוֹשִׁיMic 4

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וָדוֹשִׁי’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Vqv2fs PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=feminine Number=singular)
is always and only glossed as ‘and, thresh’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘דּוּשׁ’’ have only one gloss: ‘and,thresh’.

Hebrew words (4) other than וָדוֹשִׁי (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Vqv2fs PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=feminine Number=singular)
with a gloss related to ‘thresh’

JDG 8:7וְדַשְׁתִּי (vədashtī)  Lemmas=‘וְ’, ‘דּוּשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_thresh’ morpheme glosses=‘and, trample’ OSHB JDG 8:7 word 11

OET-LV: 7And_ Gidˊōn _he/it_said for_so/thus/hence when_gives YHWH DOM Zeⱱaḩ and_DOM Tsalmunnāˊ in_my_of_hand and_I_will_thresh DOM flesh_of_your(pl) with (the)_thorns_of the_wilderness and_DOM (the)_briers.   (JDG_8:7)

OET-RV: 7“Let me assure you all,” Gideon responded, “that when Yahweh has helped us capture Zebah and Zalmunna, I will rip off your flesh with the wilderness thorns and briers.” (JDG 8:7)

ISA 28:28אָדוֹשׁ (ʼādōsh)  Lemma=‘אָדַשׁ’ contextual word gloss=‘continually_(thresh)’ word gloss=‘go_on’ OSHB ISA 28:28 word 6

OET-LV: 28bread it_is_crushed if/because not to_perpetuity continually_(thresh) anyone_threshes_it and_he_sets_in_motion the_wheel_of his_cart_of_of and_his_of_horses not he_crushes_it.   (ISA_28:28)

OET-RV: 28 (ISA 28:28)

ISA 41:15תָּדוּשׁ (tādūsh)  Lemma=‘דּוּשׁ’ contextual word gloss=‘you_will_thresh’ word gloss=‘thresh’ OSHB ISA 41:15 word 8

OET-LV: 15Here I_will_make_you (into)_a_threshing-sledge_of sharp new an_owner_of edges you_will_thresh mountains and_you_will_crush_them and_hills like_chaff you_will_make.   (ISA_41:15)

OET-RV: 15
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 41:15)

HOS 10:11לָדוּשׁ (lādūsh)  Lemmas=‘לְ’, ‘דּוּשׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, thresh’ morpheme glosses=‘to, thresh’ OSHB HOS 10:11 word 5

OET-LV: 11And_ʼEfrayim was_a_heifer trained which_loved_of to_thresh and_I I_passed over the_goodness_of its_neck_of_of I_will_cause_to_draw ʼEfrayim Yəhūdāh/(Judah) it_will_plow it_will_harrow to_him/it Yaˊₐqoⱱ/(Jacob).   (HOS_10:11)

OET-RV:  ⇔  11Efrayim is a trained heifer that loves to thresh and I spared her fair neck,
 ⇔ but I will harness Efrayim.
 ⇔ ≈ Yehudah will plough.
 ⇔ ≈ Yakov will harrow the ground for himself. (HOS 10:11)