Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Mic C1C2C3C4C5C6C7

Mic 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12

OET interlinear MIC 4:13

 MIC 4:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. קוּמִי
    2. 532564
    3. Arise
    4. -
    5. V-Vqv2fs
    6. arise
    7. S
    8. Y-710; TProphecies_of_Micah
    9. 372323
    1. וָ,דוֹשִׁי
    2. 532565,532566
    3. and thresh
    4. -
    5. 1758
    6. SV-C,Vqv2fs
    7. and,thresh
    8. -
    9. -
    10. 372324
    1. בַת
    2. 532567
    3. Oh daughter of
    4. -
    5. 1323
    6. S-Ncfsc
    7. O_daughter_of
    8. -
    9. -
    10. 372325
    1. 532568
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 372326
    1. צִיּוֹן
    2. 532569
    3. Tsiyyōn
    4. -
    5. 6726
    6. S-Np
    7. of_Zion
    8. -
    9. -
    10. 372327
    1. כִּי
    2. 532570
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 372328
    1. 532571
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 372329
    1. קַרְנֵ,ךְ
    2. 532572,532573
    3. horn of your
    4. -
    5. O-Ncbsc,Sp2fs
    6. horn_of,your
    7. -
    8. -
    9. 372330
    1. אָשִׂים
    2. 532574
    3. I will make
    4. -
    5. V-Vqi1cs
    6. I_will_make
    7. -
    8. -
    9. 372331
    1. בַּרְזֶל
    2. 532575
    3. iron
    4. -
    5. 1270
    6. S-Ncmsa
    7. iron
    8. -
    9. -
    10. 372332
    1. וּ,פַרְסֹתַיִ,ךְ
    2. 532576,532577,532578
    3. and hoofs of your
    4. -
    5. 6541
    6. O-C,Ncfpc,Sp2fs
    7. and,hoofs_of,your
    8. -
    9. -
    10. 372333
    1. אָשִׂים
    2. 532579
    3. I will make
    4. -
    5. V-Vqi1cs
    6. I_will_make
    7. -
    8. -
    9. 372334
    1. נְחוּשָׁה
    2. 532580
    3. bronze
    4. -
    5. 5154
    6. S-Ncfsa
    7. bronze
    8. -
    9. -
    10. 372335
    1. וַ,הֲדִקּוֹת
    2. 532581,532582
    3. and beat in pieces
    4. -
    5. 1854
    6. SV-C,Vhq2fs
    7. and,beat_in_pieces
    8. -
    9. -
    10. 372336
    1. עַמִּים
    2. 532583
    3. peoples
    4. -
    5. O-Ncmpa
    6. peoples
    7. -
    8. -
    9. 372337
    1. רַבִּים
    2. 532584
    3. many
    4. -
    5. O-Aampa
    6. many
    7. -
    8. -
    9. 372338
    1. וְ,הַחֲרַמְתִּי
    2. 532585,532586
    3. and devote
    4. -
    5. SV-C,Vhq1cs
    6. and,devote
    7. -
    8. -
    9. 372339
    1. לַֽ,יהוָה
    2. 532587,532588
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. -
    10. 372340
    1. בִּצְעָ,ם
    2. 532589,532590
    3. gain of their
    4. -
    5. 1215
    6. O-Ncmsc,Sp3mp
    7. gain_of,their
    8. -
    9. -
    10. 372341
    1. וְ,חֵילָ,ם
    2. 532591,532592,532593
    3. and wealth of their
    4. -
    5. 2428
    6. O-C,Ncmsc,Sp3mp
    7. and,wealth_of,their
    8. -
    9. -
    10. 372342
    1. לַ,אֲדוֹן
    2. 532594,532595
    3. to master of
    4. -
    5. 113
    6. S-R,Ncmsc
    7. to,Lord_of
    8. -
    9. -
    10. 372343
    1. כָּל
    2. 532596
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. of_all_of
    8. -
    9. -
    10. 372344
    1. 532597
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 372345
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 532598,532599
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 372346
    1. 532600
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 372347

OET (OET-LV)Arise and_thresh Oh_daughter_of Tsiyyōn if/because horn_of_your I_will_make iron and_hoofs_of_your I_will_make bronze and_beat_in_pieces peoples many and_devote to/for_YHWH gain_of_their and_wealth_of_their to_master_of all_of the_earth/land.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

General Information:

Yahweh presents the imagery of the threshing floor ([Micah 4:12](../04/12.md)).

Note 1 topic: figures-of-speech / you

(Occurrence 0) Arise and thresh, daughter of Zion … your horn … your hooves … You will crush

(Some words not found in UHB: arise and,thresh daughter_of Tsiyyōn/(Zion) that/for/because/then/when horn_of,your make iron and,hoofs_of,your make bronze and,beat_in_pieces peoples many and,devote to/for=YHWH gain_of,their and,wealth_of,their to,Lord_of all/each/any/every the=earth/land )

All instances of “your” and “you,” as well as the commands, refer to the “daughter of Zion” and so are singular and feminine.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) Arise and thresh, daughter of Zion, for I will make your horn to be iron, and I will make your hooves to be bronze

(Some words not found in UHB: arise and,thresh daughter_of Tsiyyōn/(Zion) that/for/because/then/when horn_of,your make iron and,hoofs_of,your make bronze and,beat_in_pieces peoples many and,devote to/for=YHWH gain_of,their and,wealth_of,their to,Lord_of all/each/any/every the=earth/land )

Yahweh speaks of the people of Zion as if they were strong oxen about to thresh wheat and their enemies were the wheat.

(Occurrence 0) their unjust wealth

(Some words not found in UHB: arise and,thresh daughter_of Tsiyyōn/(Zion) that/for/because/then/when horn_of,your make iron and,hoofs_of,your make bronze and,beat_in_pieces peoples many and,devote to/for=YHWH gain_of,their and,wealth_of,their to,Lord_of all/each/any/every the=earth/land )

Alternate translation: “the wealth they got by acting unjustly” or “the things they stole from other people”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) their wealth

(Some words not found in UHB: arise and,thresh daughter_of Tsiyyōn/(Zion) that/for/because/then/when horn_of,your make iron and,hoofs_of,your make bronze and,beat_in_pieces peoples many and,devote to/for=YHWH gain_of,their and,wealth_of,their to,Lord_of all/each/any/every the=earth/land )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word wealth, you can express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “the things that they own”

TSN Tyndale Study Notes:

4:13 The horns and hooves of bulls and horses represent strength, as do both iron and bronze. Metal shoes may have been used on the feet of animals who trod out the grain. God will strengthen his peoples to defeat their enemies.
• stolen riches: Many nations had accumulated wealth by unjust means (war, plunder, oppressive tributes, forced labor, and conscription). The Lord of all the earth owned all of this wealth to begin with (Exod 19:5).
• You will present: The Hebrew term (kharam, “dedicate”) refers to military spoils of war that were dedicated, or set aside, as holy to the Lord (see Lev 27:28-29).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Arise
    2. -
    3. 6759
    4. 532564
    5. V-Vqv2fs
    6. S
    7. Y-710; TProphecies_of_Micah
    8. 372323
    1. and thresh
    2. -
    3. 1922,1761
    4. 532565,532566
    5. SV-C,Vqv2fs
    6. -
    7. -
    8. 372324
    1. Oh daughter of
    2. -
    3. 1132
    4. 532567
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 372325
    1. Tsiyyōn
    2. -
    3. 6282
    4. 532569
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 372327
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 532570
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 372328
    1. horn of your
    2. -
    3. 6592
    4. 532572,532573
    5. O-Ncbsc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 372330
    1. I will make
    2. -
    3. 7832
    4. 532574
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 372331
    1. iron
    2. -
    3. 1128
    4. 532575
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 372332
    1. and hoofs of your
    2. -
    3. 1922,6081
    4. 532576,532577,532578
    5. O-C,Ncfpc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 372333
    1. I will make
    2. -
    3. 7832
    4. 532579
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 372334
    1. bronze
    2. -
    3. 4743
    4. 532580
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 372335
    1. and beat in pieces
    2. -
    3. 1922,1717
    4. 532581,532582
    5. SV-C,Vhq2fs
    6. -
    7. -
    8. 372336
    1. peoples
    2. -
    3. 5620
    4. 532583
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 372337
    1. many
    2. -
    3. 6900
    4. 532584
    5. O-Aampa
    6. -
    7. -
    8. 372338
    1. and devote
    2. -
    3. 1922,2566
    4. 532585,532586
    5. SV-C,Vhq1cs
    6. -
    7. -
    8. 372339
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3570,3238
    4. 532587,532588
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 372340
    1. gain of their
    2. -
    3. 1065
    4. 532589,532590
    5. O-Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 372341
    1. and wealth of their
    2. -
    3. 1922,2373
    4. 532591,532592,532593
    5. O-C,Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 372342
    1. to master of
    2. -
    3. 3570,654
    4. 532594,532595
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 372343
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 532596
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 372344
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 532598,532599
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 372346

OET (OET-LV)Arise and_thresh Oh_daughter_of Tsiyyōn if/because horn_of_your I_will_make iron and_hoofs_of_your I_will_make bronze and_beat_in_pieces peoples many and_devote to/for_YHWH gain_of_their and_wealth_of_their to_master_of all_of the_earth/land.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 MIC 4:13 ©