Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #372361

הַלְּחִיMic 4

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הַלְּחִי’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncbsa PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘the, cheek’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘לְחִי’’ have 2 different glosses: ‘the,cheek’, ‘the,jawbone’.

Hebrew words (4) other than הַלְּחִי (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncbsa PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘cheek’

1 KI 22:24הַלֶּחִי (halleḩī)  Lemmas=‘הַ’, ‘לְחִי’ contextual morpheme glosses=‘the, cheek’ morpheme glosses=‘the, cheek’ OSHB 1 KI 22:24 word 9

OET-LV: 24And_ Tsidqiyyāh/(Zedekiah) _he_drew_near the_son_of Kənaˊₐnāh/(Chenaanah) and_he_struck DOM Mīkāyə on the_cheek and_he/it_said where this did_it_pass_on the_spirit_of YHWH from_with_me to_speak with_you.   (KI1_22:24)

OET-RV: 24Then Tsidkiyyah (Kenaanah’s son) went over and slapped Mikayehu on the face, and said, “Since when did Yahweh’s spirit leave me and start speaking through you?” (KI1 22:24)

2 CHR 18:23הַלֶּחִי (halleḩī)  Lemmas=‘הַ’, ‘לְחִי’ contextual morpheme glosses=‘the, cheek’ morpheme glosses=‘the, cheek’ OSHB 2 CHR 18:23 word 9

OET-LV: 23and_ Tsidqiyyāh/(Zedekiah) _he_drew_near the_son_of Kənaˊₐnāh/(Chenaanah) and_he_struck DOM Mīkāyə on the_cheek and_he/it_said where this is_the_way which_it_passed_on the_spirit_of YHWH from_with_me to_speak with_you.   (CH2_18:23)

OET-RV: 23Then Kenaanah’s son Tsidkiyah went up to Mikayah and slapped him hard on the cheek, saying, “Yeah! Since when did Yahweh’s spirit leave me and start speaking to you?” (CH2 18:23)

LAM 1:2לֶֽחֱיָהּ (leḩₑyāh)  Lemmas=‘לְחִי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cheek_of, its’ morpheme glosses=‘cheeks_of, her’ OSHB LAM 1:2 word 6

OET-LV: 2bitterly_(weep) it_weeps in_night and_its_of_tear[s] are_on cheek_of_its there_is_not to/for_her/it a_comforter from_all its_of_lovers all_of friends_of_its they_have_dealt_treacherously with_it they_have_become to/for_her/it (into)_enemies.   (LAM_1:2)

OET-RV: 2She weeps excessively in the night, and her tears are on her cheeks.
 ⇔ Despite having many lovers, no one brings her comfort.
 ⇔ ≈ All her friends betrayed her—they’ve become her enemies instead. (LAM 1:2)

LAM 3:30לֶחִי (leḩī)  Lemma=‘לְחִי’ contextual word gloss=‘a_cheek’ word gloss=‘cheek’ OSHB LAM 3:30 word 3

OET-LV: 30Let_him_give to_the_of_one_who_strikes_him a_cheek let_him_be_sated with_reproach.   (LAM_3:30)

OET-RV: 30Let him offer his cheek to the person striking him.
 ⇔ Let him be filled with shame. (LAM 3:30)