Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Num 22:30 מֵעוֹדְךָ (mē, ˊōdə, kā) Strongs=m, 5750 Lemmas=‘מִן’, ‘עוֹד’, ‘הוּא’
contextual morpheme glosses=‘from, your, duration’ morpheme glosses=‘as, all_~_life, your’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=D PoS=adverb
Morphology=Sp2ms PoS=pronominal_suffix Person=second Gender=masculine Number=singular
Year=-1452
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘מֵעוֹדְךָ’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=D PoS=adverb
Morphology=Sp2ms PoS=pronominal_suffix Person=second Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘from, your, duration’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘מִן’, ‘עוֹד’, ‘הוּא’’ have only one gloss: ‘from,your,duration’.
GEN 48:15 מֵעוֹדִי (mēˊōdī) Lemmas=‘מִן’, ‘עוֹד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, my, duration’ morpheme glosses=‘all, all_~_life, my’ OSHB GEN 48:15 word 15
OET-LV: 15 And_he/it_blessed DOM Yōşēf/(Joseph) and_he_said the_ʼElohīm whom they_walked_about fathers_of_my before_him ʼAⱱrāhām and_Yiʦḩāq/(Isaac) the_ʼElohīm who_shepherded DOM_me from_my_duration until the_day (the)_this. (GEN_48:15)
OET-RV: 15 Then he blessed Yosef saying,
⇔ “May the god who my grandfather Abraham and my father Yitshak served,
⇔ the god who has been shepherding me for my entire life, (GEN 48:15)
PSA 104:33 בְּעוֹדִי (bəˊōdī) Lemmas=‘בְּ’, ‘עוֹד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, my, duration’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, have_being, I’ OSHB PSA 104:33 word 6
OET-LV: 33 I_will_sing to/for_YHWH in_my_of_life I_will_sing_praises to_my_of_god in_my_duration. (PSA_104:33)
OET-RV: 33 I will sing to Yahweh all my life.
⇔ I will sing praises to my god as long as I have breath. (PSA 104:33)
PSA 146:2 בְּעוֹדִי (bəˊōdī) Lemmas=‘בְּ’, ‘עוֹד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, my, duration’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, as_long_as, I’ OSHB PSA 146:2 word 6
OET-LV: 2 I_will_praise YHWH in_my_of_life I_will_sing_praises to_my_of_god in_my_duration. (PSA_146:2)
OET-RV: 2 I’ll praise Yahweh with my life.
⇔ ≈ I’ll sing praises to my god as long as I live. (PSA 146:2)
ISA 64:4 עוֹלָם (ˊōlām) Lemma=‘עוֹלָם’ contextual word gloss=‘long_duration’ word gloss=‘long_time’ OSHB ISA 64:4 word 13
OET-LV: 4 you_meet DOM one_who_rejoices and_one_who_does_of (of)_righteousness in_your(pl)_of_ways they_remember_you there you you_were_angry and_we_sinned (is)_in_them long_duration and_will_we_be_saved. (ISA_64:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ … (ISA 64:4)