Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
GEN 3:22 לְ,עֹלָם (lə, ˊolām) R,Ncmsa contextual word gloss=‘=forever’ word gloss=‘to_vanishing_point’ contextual morpheme glosses=‘forever, ’ morpheme glosses=‘for, ever’ OSHB GEN 3:22 word 22
OET-LV: 22 and_he/it_said YHWH god here the_humankind he_has_become like_one from_him/it to_know good and_bad/evil and_now lest he_should_stretch_out his/its_hand and_he/it_will_take also from_tree the_life and_he/it_will_eat and_he/it_will_live forever. (GEN_3:22)
OET-RV: 22 Then Yahweh God said, “See, the man has become like one of us, being aware of good and evil. But now, he mustn’t be allowed to reach out his hand and also take fruit from the tree of life and eat it and live forever.” (GEN 3:22)
GEN 6:3 לְ,עֹלָם (lə, ˊolām) R,Ncmsa word gloss=‘to_vanishing_point’ contextual morpheme glosses=‘forever, ’ morpheme glosses=‘for, ever’ OSHB GEN 6:3 word 7
OET-LV: 3 And_ YHWH _he/it_said not it_will_remain my_breath/wind/spirit in/on_the_humankind to_vanishing_point in/on_that_also he is_flesh and_they_will_be his/its_days one_hundred and_twenty year[s]. (GEN_6:3)
OET-RV: 3 Then Yahweh said, “My Spirit won’t tolerate people forever, because they are physical beings, therefore their remaining time will be 120 years.” (GEN 6:3)
GEN 6:4 מֵ,עוֹלָם (mē, ˊōlām) R,Ncmsa word gloss=‘from_long_ago / eternity’ contextual morpheme glosses=‘[were]_from, long_ago’ morpheme glosses=‘of, old’ OSHB GEN 6:4 word 21
OET-LV: 4 The_Nefilim/Nephilim they_were in/on_the_earth in_the_days those and_also after thus when they_went the_sons_of the_ʼElohīm into the_daughters_of the_humankind and_they_gave_birth to/for_them they the_powerful/mighty(pl) who from_long_ago/eternity the_men_of the_name. (GEN_6:4)
OET-RV: 4 The NEFILIM were on the earth in those days and also after that, when the sons of God went to the daughters of humankind and they bore children for them. INVESTIGATE They were the mighty warriors of long ago—those famous men. (GEN 6:4)
GEN 9:12 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘future’ OSHB GEN 9:12 word 18
OET-LV: 12 And_ god _he/it_said this is_the_sign_of the_covenant which I am_making between_me and_between_you(pl) and_between every_of creature living which is_with_you(pl) for_generations_of perpetuity. (GEN_9:12)
OET-RV: 12 Then God added, “This is how I’ll show everyone that I’ve made this agreement with you and with all the living creatures that are with you, along with all future generations: (GEN 9:12)
GEN 9:16 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘everlasting’ OSHB GEN 9:16 word 7
OET-LV: 16 And_it_will_be the_bow in_cloud[s] and_I_will_see_it to_remember the_covenant_of perpetuity between god and_between every_of creature living in_all flesh which is_on the_earth/land. (GEN_9:16)
OET-RV: 16 So whenever a rainbow appears among the clouds, I’ll see it and remember my permanent agreement with every living creature that lives and will live on the earth.” (GEN 9:16)
GEN 13:15 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘ever’ OSHB GEN 13:15 word 12
OET-LV: 15 If/because DOM all_of the_earth/land which you are_seeing to/for_yourself(m) I_will_give_it and_to_your_of_offspring until perpetuity. (GEN_13:15)
OET-RV: 15 because all that land that you can see, I’ll give it to you and to your descendants to have forever. (GEN 13:15)
GEN 17:7 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘everlasting’ OSHB GEN 17:7 word 11
OET-LV: 7 And_I_will_establish DOM covenant_of_my between_me and_between_you and_between your(ms)_seed/fruit after_you for_their_of_generations to_a_covenant_of perpetuity to_be to/for_yourself(m) (into)_god and_for_your_of_offspring after_you. (GEN_17:7)
OET-RV: 7 I’ll establish my agreement with you and your future descendants for all the following generations. It will be an agreement that never ends, that I’ll be the your god and God of your future descendants. (GEN 17:7)
GEN 17:8 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘everlasting’ OSHB GEN 17:8 word 13
OET-LV: 8 And_I_will_give to/for_yourself(m) and_to_your_of_offspring after_you DOM the_land_of your(pl)_sojournings_of_of DOM all_of the_land_of Kənaˊan/(Canaan) to_a_possession_of perpetuity and_I_will_be to/for_them (into)_god. (GEN_17:8)
OET-RV: 8 I’ll give this land that you’re staying in—the entire region of Canaan—to you and your descendants as a permanent possession, and I’ll be their god.” (GEN 17:8)
GEN 17:13 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘everlasting’ OSHB GEN 17:13 word 11
OET-LV: 13 Definitely_(be_circumcised) (the)_one_born_of he_will_be_circumcised your_household_of_of and_the_purchase_of your_silver_of_of and_it_will_be covenant_of_my in_your_of_flesh to_a_covenant_of perpetuity. (GEN_17:13)
OET-RV: 13 Yes, they definitely must be circumcised either way if they’re born in your house or purchased as slaves. This way, my agreement will be manifested in your physical bodies as a never-ending agreement. (GEN 17:13)
GEN 17:19 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘everlasting’ OSHB GEN 17:19 word 18
OET-LV: 19 And_ god _he/it_said but Sārāh wife_of_your is_about_to_bear to/for_yourself(m) a_son and_you_will_call DOM his/its_name Yiʦḩāq/(Isaac) and_I_will_establish DOM covenant_of_my with_him/it to_a_covenant_of perpetuity for_his_of_offspring after_him. (GEN_17:19)
OET-RV: 19 “No,” God replied, “It’ll be your wife Sarah who gives you a son, and you’ll name him ‘Yitshak’ (or ‘Isaac’, meaning ‘one who laughs’). I’ll establish my agreement with him as a never-ending commitment to him and his descendants. (GEN 17:19)
GEN 21:33 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘everlasting’ OSHB GEN 21:33 word 10
OET-LV: 33 And_he/it_planted a_tamarisk_tree in sheⱱaˊ and_he/it_called there in/on_name_of YHWH the_god_of perpetuity. (GEN_21:33)
OET-RV: 33 Then Abraham planted a tamarisk tree there at Be’er-Sheva, and he prayed to Yahweh, the god of eternity. (GEN 21:33)
GEN 48:4 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘everlasting’ OSHB GEN 48:4 word 16
OET-LV: 4 And_he/it_said to_me here_I am_about_of_to_make_you_fruitful and_I_will_multiply_you and_I_will_make_you (into)_a_company_of peoples and_I_will_give DOM the_earth/land (the)_this to_your_of_offspring after_you a_possession_of perpetuity. (GEN_48:4)
OET-RV: 4 and said to me, ‘Listen, I’ll make you fruitful, and I’ll multiply you and make you into a community of peoples. And I’ll give this land to your offspring after you to be their possession forever.’ (GEN 48:4)
GEN 49:26 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘antiquity’ word gloss=‘everlasting’ OSHB GEN 49:26 word 10
OET-LV: 26 The_blessings_of I_will_show_you(ms) they_have_prevailed over the_blessings_of those(m)_who_conceived_me to desire_of hills_of antiquity may_they_belong to_the_head_of Yōşēf and_to_the_crown_of_the_head_of the_consecrated_one_of his_brothers_of_of. (GEN_49:26)
OET-RV: 26 I’ve been blessed more than my ancestors were—
⇔ even with being gifted those ancient hills.
⇔ May those blessings now transfer to Yosef—
⇔ the one who was separated from all his brothers. (GEN 49:26)
EXO 3:15 לְ,עֹלָם (lə, ˊolām) R,Ncmsa word gloss=‘to_vanishing_point’ contextual morpheme glosses=‘forever, ’ morpheme glosses=‘for, ever’ OSHB EXO 3:15 word 24
OET-LV: 15 And_he/it_said again god to Mosheh thus you_will_say to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of the_god_of ʼAⱱrāhām the_god_of Yiʦḩāq/(Isaac) and_the_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) he_has_sent_me to_you(pl) this name_of_is_my to_vanishing_point and_this memorial_of_is_my to_a_generation generation. (EXO_3:15)
OET-RV: 15 Then he continued, “This is what you need to tell the Israelis: ‘Yahweh, the god of your ancestors, the god of Abraham, Yitshak, and Yacob, sent me to you. This is my name forever, and this is my memorial from generation to generation.’ (EXO 3:15)
EXO 12:14 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘lasting’ OSHB EXO 12:14 word 12
OET-LV: 14 And_it_was the_day the_this to/for_you(pl) (into)_a_memorial and_you(pl)_will_celebrate_a_festival DOM_him/it a_festival to/for_YHWH to_your(pl)_of_generations a_regulation_of perpetuity you(pl)_will_celebrate_it_as_a_festival. (EXO_12:14)
OET-RV: 14 Then this day will become a memorial for you all, and you’ll celebrate it as a festival to Yahweh for future generations—a statute that you’ll all celebrate forever. (EXO 12:14)
EXO 12:17 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘lasting’ OSHB EXO 12:17 word 19
OET-LV: 17 And_you(pl)_will_keep DOM the_unleavened_bread(s) if/because on_the_substance_of the_day the_this I_brought_out DOM hosts_of_your(pl) from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) and_you(pl)_will_keep DOM the_day the_this to_your(pl)_of_generations a_regulation_of perpetuity. (EXO_12:17)
OET-RV: 17 You all must regularly observe the Flat Bread Celebration, because on this very day I will have brought your divisions out from Egypt. You all must observe this day throughout future generations—a statute that you’ll all celebrate forever. (EXO 12:17)
EXO 12:24 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘ever’ OSHB EXO 12:24 word 9
OET-LV: 24 And_you(pl)_will_keep DOM the_message the_this to_a_decree to/for_yourself(m) and_for_your(pl)_of_children until perpetuity. (EXO_12:24)
OET-RV: 24 All of you and your descendants must maintain this as a law and celebrate it forever, (EXO 12:24)
EXO 14:13 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘forever’ OSHB EXO 14:13 word 27
OET-LV: 13 And_ Mosheh _he/it_said to the_people do_not be_afraid stand_firm and_see DOM the_deliverance_of YHWH which he_will_bring_about to/for_you(pl) the_day if/because which you(pl)_have_seen DOM Miʦrayim the_day not you(pl)_will_repeat to_see_them again until perpetuity. (EXO_14:13)
OET-RV: 13 Then Mosheh told the people, “You mustn’t be afraid. Stand still and see how Yahweh saves you all—he’s going to do it today, because any Egyptians that you see today, you’ll never, ever see them again. (EXO 14:13)
EXO 15:18 לְ,עֹלָם (lə, ˊolām) R,Ncmsa word gloss=‘to_vanishing_point’ contextual morpheme glosses=‘forever, ’ morpheme glosses=‘for, ever’ OSHB EXO 15:18 word 3
OET-LV: 18 YHWH he_will_reign to_vanishing_point and_ever. (EXO_15:18)
OET-RV: 18 Yahweh will reign as king forever and ever. (EXO 15:18)
EXO 19:9 לְ,עוֹלָם (lə, ˊōlām) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘forever, ’ morpheme glosses=‘for, always’ OSHB EXO 19:9 word 19
OET-LV: 9 And_ YHWH _he/it_said to Mosheh here I am_about_to_come to_you in_the_dark_cloud_of the_cloud in_account_of it_may_hear the_people when_I_speak with_you and_also in_you they_will_trust forever and_ Mosheh _he_told DOM the_words/messages_of the_people to YHWH. (EXO_19:9)
OET-RV: 9 and Yahweh told him, “Look, I’ll come to you in a thick cloud so that the people will be able to hear when I speak with you so they’ll also continue to trust you.”
¶ Then Mosheh told Yahweh the people’s words (EXO 19:9)
EXO 21:6 לְ,עֹלָם (lə, ˊolām) R,Ncmsa word gloss=‘to_vanishing_point’ contextual morpheme glosses=‘forever, ’ morpheme glosses=‘for, life’ OSHB EXO 21:6 word 17
OET-LV: 6 And_he_will_bring_him_near master(s)_of_his to the_ʼElohīm and_he_will_bring_him_near to the_door or to the_doorpost master(s)_of_his and_he_will_pierce DOM ear_of_his with_awl and_he_will_serve_him to_vanishing_point. (EXO_21:6)
OET-RV: 6 then his master must take him to the place of worship. He must bring him to a door or to a doorpost, and his master must bore a hole his ear with an awl. Then he must serve him for life. (EXO 21:6)
EXO 27:21 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘lasting’ OSHB EXO 27:21 word 18
OET-LV: 21 In_the_tent_of meeting from_the_outside of_curtain which is_on the_transcript ʼAhₐron he_will_arrange DOM_him/it and_his_of_sons from_evening until morning to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH a_regulation_of perpetuity will_belong_of_to_their_generations from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (EXO_27:21)
OET-RV: 21 In the outer portion of the sacred tent (outside the curtain where the sacred box is kept), Aharon and his sons must attend to the lampstand in front of Yahweh from evening to morning. This regulation will apply continually to all future generations of Israelis. (EXO 27:21)
EXO 28:43 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘lasting’ OSHB EXO 28:43 word 21
OET-LV: 43 And_they_will_be on ʼAhₐron and_on sons_of_his when_they_go into the_tent_of meeting or when_they_draw_near to the_altar to_serve in_place and_not they_will_bear guilt and_they_will_die it_will_be_a_regulation_of perpetuity to_him/it and_for_his_of_offspring after_him. (EXO_28:43)
OET-RV: 43 they must wear it whenever they enter the sacred tent and whenever they approach the altar to offer sacrifices so they won’t be disobeying and die. Aharon and his descendants must obey that rule forever. (EXO 28:43)
EXO 29:9 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘lasting’ OSHB EXO 29:9 word 13
OET-LV: 9 And_you_will_gird DOM_them a_sash ʼAhₐron and_his_of_sons and_you_will_bind_on to/for_them headdresses and_it_will_belong to/for_them priesthood to_a_regulation_of perpetuity and_you_will_fill the_hand_of ʼAhₐron and_the_hand_of his_sons_of_of. (EXO_29:9)
OET-RV: 9 and wrap waistbands around them and tie on their headbands. They and their descendants will be priests forever, and you must ordain both Aharon and his sons. (EXO 29:9)
EXO 29:28 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘regular’ OSHB EXO 29:28 word 5
OET-LV: 28 And_it_was to_ʼAhₐron and_to_his_of_sons to_a_prescribed_portion_of perpetuity from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because is_a_contribution it and_a_contribution it_will_be from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_sacrifices_of their_peace_offerings_of_of contribution_of_their to/for_YHWH. (EXO_29:28)
OET-RV: 28 Those will belong to Aharon and his sons as their regular portion from the Israelis—it will be a contribution from the Israelis from their peace offerings to me. (EXO 29:28)
EXO 30:21 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘lasting’ OSHB EXO 30:21 word 9
OET-LV: 21 And_they_will_wash hands_of_their and_their_of_feet and_not they_will_die and_it_will_be to/for_them a_decree_of perpetuity to_him/it and_for_his_of_offspring to_their_of_generations. (EXO_30:21)
OET-RV: 21 they must wash their hands and feet so they won’t die. This will be a rule for them and for all their descendants throughout the generations. (EXO 30:21)
EXO 31:16 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘lasting’ OSHB EXO 31:16 word 11
OET-LV: 16 And_ the_people_of _they_will_keep of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_sabbath for_doing DOM the_sabbath to_their_of_generations a_covenant_of perpetuity. (EXO_31:16)
OET-RV: 16 The Israelis must observe the rest day for all future generations. There’s no ending to this agreement (EXO 31:16)
EXO 31:17 לְ,עֹלָם (lə, ˊolām) R,Ncmsa word gloss=‘to_vanishing_point’ contextual morpheme glosses=‘forever, ’ morpheme glosses=‘for, ever’ OSHB EXO 31:17 word 7
OET-LV: 17 Between_me and_between the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) is_a_sign it to_vanishing_point if/because six_of days YHWH he_made DOM the_heavens and_DOM the_earth/land and_on_day the_seventh he_rested and_he_refreshed_himself. (EXO_31:17)
OET-RV: 17 between me and the Israelis. It’s a never-ending sign that I made the heavens and the earth in six days, and then rested on the seventh day and was refreshed. (EXO 31:17)
EXO 32:13 לְ,עֹלָם (lə, ˊolām) R,Ncmsa word gloss=‘to_vanishing_point’ contextual morpheme glosses=‘forever, ’ morpheme glosses=‘for, ever’ OSHB EXO 32:13 word 25
OET-LV: 13 Remember (to)_ʼAⱱrāhām (to)_Yiʦḩāq/(Isaac) and_(to)_Yisrāʼēl/(Israel) your_servants whom you_swore to/for_them on/over_you(fs) and_you_said to_them I_will_increase DOM offspring_of_your(pl) like_the_stars_of the_heavens and_all the_earth/land (the)_this which I_have_promised I_will_give to_your_of_offspring and_they_will_possess_it to_vanishing_point. (EXO_32:13)
OET-RV: 13 Remember Abraham and Yitshak and Yisra’el—your servants that you swore to them yourself and told them, ‘I will cause your descendants to increase like the stars in the sky, and I will give your descendants all this land which I told you about, and they will inherit it forever.’ ” (EXO 32:13)
EXO 40:15 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘perpetual’ OSHB EXO 40:15 word 14
OET-LV: 15 And_you_will_anoint DOM_them just_as you_anointed DOM father_of_their and_they_will_serve_as_priests to_me and_it_will_become to_be to/for_them anointing_of_their (into)_a_priesthood_of perpetuity to_their_of_generations. (EXO_40:15)
OET-RV: 15 and anoint them like you anointed their father, and they will serve as priests to me. Their anointing will cause them to be a priesthood forever throughout their generations.” (EXO 40:15)
LEV 3:17 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘lasting’ OSHB LEV 3:17 word 2
OET-LV: 17 A_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations in_all_of places_of_your(pl)_dwelling any_of fat and_all blood not you(pl)_must_eat. (LEV_3:17)
OET-RV: 17 “This regulation must be permanent for all future generations: All of you must never eat fat or blood.” (LEV 3:17)
LEV 6:11 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘permanent’ OSHB LEV 6:11 word 7
OET-LV: 11 every_of male among_the_sons_of ʼAhₐron he_will_eat_it a_prescribed_portion_of perpetuity to_your(pl)_of_generations from_the_fire_offerings_of YHWH every one_who he_will_touch (is)_in_them he_will_be_holy. (LEV_6:11)
OET-RV: 11 After that, he’ll get changed again into his regular clothes and take those ashes outside the camp to a ‘clean’ place. (LEV 6:11)
LEV 6:15 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘permanent’ OSHB LEV 6:15 word 8
OET-LV: 15 and_the_priest (the)_anointed in_place_of_him one_of_his_sons he_will_offer DOM_her/it a_prescribed_portion_of perpetuity to/for_YHWH a_whole_offering it_will_be_made_to_smoke. (LEV_6:15)
OET-RV: 15 The priest must take a handful of the flour from that grain offering, being sure it includes some of the oil and the incense, and burn it on the altar as a memorial portion to become a pleasing aroma for Yahweh. (LEV 6:15)
LEV 7:34 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘perpetual’ OSHB LEV 7:34 word 20
OET-LV: 34 If/because DOM the_breast_of the_wave-offering and_DOM the_thigh_of the_contribution I_have_taken from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_sacrifices_of their_peace_offerings_of_of and_I_have_given DOM_them to_ʼAhₐron the_priest/officer and_to_his_of_sons to_a_prescribed_portion_of perpetuity from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (LEV_7:34)
OET-RV: 34 because I took the breast from the wave offering and the thigh from the contribution of the Israelis’ peace offerings, and I gave them to Aharon the priest and his sons as an ongoing portion from the Israeli people. (LEV 7:34)
LEV 7:36 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘perpetual’ OSHB LEV 7:36 word 13
OET-LV: 36 Which he_commanded YHWH to_give to/for_them in/on_day he_anointed DOM_them from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_prescribed_portion_of perpetuity to_their_of_generations. (LEV_7:36)
OET-RV: 36 Yahweh commanded them to be given to them back on the day when he anointed them out of all the Israeli people and made it a permanent regulation for future generations. (LEV 7:36)
LEV 10:9 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘lasting’ OSHB LEV 10:9 word 15
OET-LV: 9 Wine and_strong_drink do_not drink you and_your(pl)_of_sons with_you when_you_go into the_tent_of meeting and_not you(pl)_will_die a_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations. (LEV_10:9)
OET-RV: 9 “Neither you or your sons should drink wine or strong drink when you’re going to go into the sacred tent so that you won’t die. This regulation is permanent and for future generations. (LEV 10:9)
LEV 10:15 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘forever’ OSHB LEV 10:15 word 18
OET-LV: 15 The_thigh_of the_contribution and_the_breast_of the_wave-offering on the_fire_offerings_of (the)_fat(s) they_will_bring to_wave a_wave-offering to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_it_was to/for_yourself(m) and_to_your(pl)_of_sons with_you to_a_prescribed_portion_of perpetuity just_as he_has_commanded YHWH. (LEV_10:15)
OET-RV: 15 Yes, those thighs from the contribution offering and the breast meat from the wave offering, in addition to the gifts of the fat portions, must be brought before Yahweh as a raised offering, and then they’ll always become the portion for you and your families, just as Yahweh instructed.” (LEV 10:15)
LEV 16:29 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘lasting’ OSHB LEV 16:29 word 4
OET-LV: 29 And_it_will_become to/for_you(pl) (into)_a_regulation_of perpetuity in_month the_seventh on_ten of_month you(pl)_will_afflict DOM selves_of_your(pl) and_all work not you(pl)_will_do the_native-born and_the_sojourner who_sojourns among_you(pl). (LEV_16:29)
OET-RV: 29 This will be a permanent regulation for you all:
¶ On the 10th of the seventh month (of Tishrei—around September/October), all of you including those who’re native-born as well as foreigners living among you, must humble yourselves and not work that day (LEV 16:29)
LEV 16:31 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘lasting’ OSHB LEV 16:31 word 9
OET-LV: 31 is_a_sabbath_of sabbath_observance it to/for_you(pl) and_you(pl)_will_afflict DOM selves_of_your(pl) a_regulation_of perpetuity. (LEV_16:31)
OET-RV: 31 It’ll be a very sacred rest day for you, and you all must humble yourselves—a permanent regulation for you all. (LEV 16:31)
LEV 16:34 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘lasting’ OSHB LEV 16:34 word 5
OET-LV: 34 And_it_will_become this to/for_you(pl) (into)_a_regulation_of perpetuity to_make_atonement on the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_all sins_of_their one_time in_year and_he/it_made just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh. (LEV_16:34)
OET-RV: 34 That will become a permanent regulation every year to make all the Israelis right with Yahweh because of their sins.
¶ So Mosheh did exactly as Yahweh had instructed him. (LEV 16:34)
LEV 17:7 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘lasting’ OSHB LEV 17:7 word 12
OET-LV: 7 And_not they_will_sacrifice again DOM sacrifices_of_their to_idols which they are_prostituting_themselves after_them a_regulation_of perpetuity it_will_be this to/for_them to_their_of_generations. (LEV_17:7)
OET-RV: 7 Then they won’t be able to continue offering their sacrifices to the goat demons that they’re prostituting themselves to. The above will be a permanent regulation throughout the generations. (LEV 17:7)
LEV 23:14 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘lasting’ OSHB LEV 23:14 word 16
OET-LV: 14 And_bread and_roasted_grain and_new_corn not you(pl)_will_eat until the_substance_of the_day the_this until you_bring DOM the_present_of your(pl)_god_of_of a_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations in_all_of places_of_your(pl)_dwelling. (LEV_23:14)
OET-RV: 14 ◙ (LEV 23:14)
LEV 23:21 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘lasting’ OSHB LEV 23:21 word 15
OET-LV: 21 And_you(pl)_will_proclaim on_the_substance_of the_day the_this a_convocation_of holiness it_will_be to/for_you(pl) any_of work_of servitude not you(pl)_will_do a_regulation_of perpetuity in_all places_of_your(pl)_dwelling to_your(pl)_of_generations. (LEV_23:21)
OET-RV: 21 ◙ (LEV 23:21)
LEV 23:31 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘lasting’ OSHB LEV 23:31 word 6
OET-LV: 31 Any_of work not you(pl)_will_do a_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations in_all_of places_of_your(pl)_dwelling. (LEV_23:31)
OET-RV: 31 ◙ (LEV 23:31)
LEV 23:41 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘lasting’ OSHB LEV 23:41 word 9
OET-LV: 41 And_you(pl)_will_celebrate_a_festival DOM_him/it a_festival to/for_YHWH seven_of days in_year a_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations in_month the_seventh you(pl)_will_celebrate_as_a_festival DOM_him/it. (LEV_23:41)
OET-RV: 41 ◙ (LEV 23:41)
LEV 24:3 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘lasting’ OSHB LEV 24:3 word 16
OET-LV: 3 From_the_outside of_the_curtain_of of_the_transcript in_the_tent_of meeting ʼAhₐron he_will_arrange DOM_him/it from_evening until morning to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH continually a_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations. (LEV_24:3)
OET-RV: 3 ◙ (LEV 24:3)
LEV 24:8 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘everlasting’ OSHB LEV 24:8 word 13
OET-LV: 8 In/on_day of_the_sabbath in/on_day of_the_sabbath he_will_arrange_it to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH continually from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_covenant_of perpetuity. (LEV_24:8)
OET-RV: 8 ◙ (LEV 24:8)
LEV 24:9 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘perpetual’ OSHB LEV 24:9 word 15
OET-LV: 9 And_it_will_belong to_ʼAhₐron and_to_his_of_sons and_they_will_eat_it in_a_place holy if/because is_a_holy_thing_of holy_things it to_him/it from_the_fire_offerings_of YHWH a_prescribed_portion_of perpetuity. (LEV_24:9)
OET-RV: 9 ◙ (LEV 24:9)
LEV 25:32 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘always’ OSHB LEV 25:32 word 7
OET-LV: 32 And_the_cities_of the_Lēviyyiy the_houses_of the_cities_of their_possession_of_of a_right_of_redemption_of perpetuity it_will_belong to_Lēviyyiy. (LEV_25:32)
OET-RV: 32 ◙ (LEV 25:32)
LEV 25:34 עוֹלָם (ˊōlām) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘all_time’ OSHB LEV 25:34 word 8
OET-LV: 34 And_the_field_of the_pasture_land_of their_cities_of_of not it_will_be_sold if/because is_a_possession_of perpetuity it to/for_them. (LEV_25:34)
OET-RV: 34 ◙ (LEV 25:34)
1 SAM 17:56 הָ,עָלֶם (hā, ˊālem) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘[is]_the, young_man’ morpheme glosses=‘the, young_man’ OSHB 1 SAM 17:56 word 8
OET-LV: 56 And_he/it_said the_king ask you son_of whom this is_the_young_man. (SA1_17:56)
OET-RV: 56 “Find out whose son he is,” the king had commanded. (SA1 17:56)
1 SAM 20:22 לָ,עֶלֶם (lā, ˊelem) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘to, man’ morpheme glosses=‘to_the, youth’ OSHB 1 SAM 20:22 word 4
OET-LV: 22 And_if thus I_will_say to_man there the_arrows are_from_you and_beyond go if/because he_has_sent_you_away YHWH. (SA1_20:22)
OET-RV: 22 But if I tell the boy that they’re on the far side, go because Yahweh is sending you away. (SA1 20:22)
LEV 4:13 וְ,נֶעְלַם (və, neˊlam) C,VNq3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_will_be_hidden’ morpheme glosses=‘and, escapes’ OSHB LEV 4:13 word 6
OET-LV: 13 and_if all_of the_congregation_of Yisrāʼēl/(Israel) they_will_go_astray and_ the_matter _it_will_be_hidden from_the_eyes_of the_assembly and_they_will_do one from_all the_commands_of YHWH which not they_will_be_done and_they_will_be_guilty. (LEV_4:13)
OET-RV: 13 “If it’s the whole community that unintentionally transgresses by doing something that Yahweh prohibited, then they’ll be guilty even if the community didn’t actually notice. (LEV 4:13)
LEV 5:2 וְ,נֶעְלַם (və, neˊlam) C,VNq3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_will_be_hidden’ morpheme glosses=‘and, unaware’ OSHB LEV 5:2 word 20
OET-LV: 2 Or anyone who it_will_touch in_all thing unclean or (in)_a_carcass_of an_animal unclean or (in)_a_carcass_of livestock unclean or (in)_a_carcass_of a_swarming_thing unclean and_it_will_be_hidden from_him/it and_he is_unclean and_he_will_be_guilty. (LEV_5:2)
OET-RV: 2 “If someone touches anything ‘unclean’ (e.g., a dead domestic or wild animal, or some creature) without realising it, they still become ‘unclean’ and is guilty. (LEV 5:2)
LEV 5:3 וְ,נֶעְלַם (və, neˊlam) C,VNq3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_will_be_hidden’ morpheme glosses=‘and, unaware’ OSHB LEV 5:3 word 11
OET-LV: 3 Or if/because he_will_touch (in)_the_uncleanness_of a_human to_all/each/any/every uncleanness_of_his which he_will_be_unclean by_it and_it_will_be_hidden from_him/it and_he he_knew and_he_will_be_guilty. (LEV_5:3)
OET-RV: 3 “If someone touches anything ‘unclean’ from another person, even if they initially didn’t realise what it was, they become guilty. (LEV 5:3)
LEV 5:4 וְ,נֶעְלַם (və, neˊlam) C,VNq3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_will_be_hidden’ morpheme glosses=‘and, unaware’ OSHB LEV 5:4 word 15
OET-LV: 4 Or anyone if/because it_will_swear_an_oath by_speaking_rashly with_lips to_do_evil or to_do_good to_all/each/any/every that he_will_speak_rashly the_humankind in_an_oath and_it_will_be_hidden from_him/it and_he he_knew and_he_will_be_guilty to_one from_these. (LEV_5:4)
OET-RV: 4 “If someone makes a rash promise, whether it’s to do something good or something bad, and even if they were just speaking carelessly but find out later, they become guilty. (LEV 5:4)
LEV 20:4 הַעְלֵם (haˊlēm) Vha contextual word gloss=‘indeed_(hide)’ word gloss=‘to_close’ OSHB LEV 20:4 word 2
OET-LV: 4 And_if indeed_(hide) they_will_hide the_people_of the_earth/land DOM eyes_of_their from the_man (the)_that when_he_gives one_of_his_offspring to_Molek to_not to_put_to_death DOM_him/it. (LEV_20:4)
OET-RV: 4 ◙ (LEV 20:4)
LEV 20:4 יַעְלִימוּ (yaˊlīmū) Vhi3mp contextual word gloss=‘they_will_hide’ word gloss=‘close’ OSHB LEV 20:4 word 3
OET-LV: 4 And_if indeed_(hide) they_will_hide the_people_of the_earth/land DOM eyes_of_their from the_man (the)_that when_he_gives one_of_his_offspring to_Molek to_not to_put_to_death DOM_him/it. (LEV_20:4)
OET-RV: 4 ◙ (LEV 20:4)
NUM 5:13 וְ,נֶעְלַם (və, neˊlam) C,VNq3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_will_be_hidden’ morpheme glosses=‘and, hidden’ OSHB NUM 5:13 word 6
OET-LV: 13 And_ a_man _he_will_lie DOM_her/it a_laying_of seed and_it_will_be_hidden from_the_eyes_of her/its_husband/man and_she_will_be_undiscovered and_she she_has_made_herself_unclean and_a_witness there_was_not on_her and_she not she_was_caught. (NUM_5:13)
OET-RV: 13 when another man secretly has sex with her, then she becomes ‘unclean’, even though there’s no witness against her and she wasn’t caught. (NUM 5:13)
DEU 22:1 וְ,הִתְעַלַּמְתָּ (və, hitˊallamtā) C,Vtq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_hide_yourself’ morpheme glosses=‘and, ignore’ OSHB DEU 22:1 word 10
OET-LV: 22 not you_will_see DOM the_ox_of your(ms)_brother/kindred or DOM sheep_of_his going_astray and_you_will_hide_yourself from_them certainly_(return) you_will_return_them to_your_of_countryman. (DEU_22:1)
OET-RV: 22 If you see someone else’s cow or sheep that has strayed away, don’t act as though you didn’t see it. Take it back to its owner. (DEU 22:1)
DEU 22:3 לְ,הִתְעַלֵּם (lə, hitˊallēm) R,Vtc contextual morpheme glosses=‘to, hide_yourself’ morpheme glosses=‘to, ignore’ OSHB DEU 22:3 word 18
OET-LV: 3 And_thus/so/as_follows you_will_do for_his_of_donkey and_thus/so/as_follows you_will_do for_his_of_clothing and_thus/so/as_follows you_will_do to/from_all/each/any/every (the)_thing_lost_of your(ms)_brother/kindred which it_will_be_lost from_him/it and_you_will_find_it not you_will_be_able to_hide_yourself. (DEU_22:3)
OET-RV: 3 Similarly if it’s a donkey or clothing or anything else that someone’s lost, don’t pretend that you never saw it. (DEU 22:3)
DEU 22:4 וְ,הִתְעַלַּמְתָּ (və, hitˊallamtā) C,Vtq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_hide_yourself’ morpheme glosses=‘and, ignore’ OSHB DEU 22:4 word 10
OET-LV: 4 not you_will_see DOM the_donkey_of your(ms)_brother/kindred or ox_of_his falling by_way and_you_will_hide_yourself from_them certainly_(raise) you_will_raise_it_up with_him/it. (DEU_22:4)
OET-RV: 4 If you see someone else’s donkey or cow that’s fallen beside the road, don’t act as though you didn’t see it. You must try to help the owner to get the animal up. (DEU 22:4)
1 SAM 12:3 וְ,אַעְלִים (və, ʼaˊlīm) C,Vhi1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_will_hide’ morpheme glosses=‘and, blind’ OSHB 1 SAM 12:3 word 25
OET-LV: 3 Here_I_am testify against_me before YHWH and_before his_of_anointed DOM the_ox_of whom have_I_taken and_the_donkey_of whom have_I_taken and_DOM whom have_I_oppressed DOM whom have_I_crushed and_from_the_hand_of whom have_I_taken a_ransom and_I_will_hide eyes_of_my in/on/over_him/it and_I_will_restore_it to_you(pl). (SA1_12:3)
OET-RV: 3 and here I am now. Now with Yahweh listening, answer this truthfully: Have I ever taken anyone’s ox or donkey? Did I cheat anyone? Have I oppressed anyone or taken a bribe to not see something? I’ll pay back anything I owe anyone.” (SA1 12:3)
1 KI 10:3 נֶעְלָם (neˊlām) VNrmsa contextual word gloss=‘concealed’ word gloss=‘hidden’ OSHB 1 KI 10:3 word 10
OET-LV: 3 And_he_told to/for_her/it Shəlomoh DOM all_of words/messages_of_her not it_was anything concealed from the_king which not he_told to/for_her/it. (KI1_10:3)
OET-RV: 3 He answered all her questions—there wasn’t any topic that he wasn’t able to shed light on. (KI1 10:3)
2 KI 4:27 הֶעְלִים (heˊlīm) Vhp3ms contextual word gloss=‘he_has_hidden’ word gloss=‘hidden’ OSHB 2 KI 4:27 word 22
OET-LV: 27 And_she_came to the_man_of the_ʼElohīm to the_mountain and_she_took_hold on_his_of_feet and_ Gēyḩₐzī _he_drew_near to_drive_her_away and_ the_man_of _he/it_said the_ʼElohīm refrain to/for_her/it if/because self_of_her it_is_bitter to/for_her/it and_YHWH he_has_hidden from_me and_not he_has_told to_me. (KI2_4:27)
OET-RV: 27 Then she got to the mountain and to the man of God, and she knelt and grabbed his feet. Gehazi came over to push her away, but the man of God said, “Leave her because she’s upset, but Yahweh has hidden the problem from me—he hasn’t informed me.” (KI2 4:27)
2 CHR 9:2 נֶעְלַם (neˊlam) VNp3ms contextual word gloss=‘it_was_concealed’ word gloss=‘hidden’ OSHB 2 CHR 9:2 word 8
OET-LV: 2 And_he_told to/for_her/it Shəlomoh DOM all_of words/messages_of_her and_not it_was_concealed anything from_Shəlomoh which not he_told to/for_her/it. (CH2_9:2)
OET-RV: 2 Shelomoh responded to all her queries, and there wasn’t any subject that he wasn’t able to speak to. (CH2 9:2)
EZRA 4:15 עָלְמָ,א (ˊāləmā, ʼ) Ncmsd,Td word gloss=‘the_ages’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), antiquity’ morpheme glosses=‘ancient, the’ OSHB EZRA 4:15 word 24
OET-LV: 15 That he_will_search in_the_book_of the_records of your(pl)_of_fathers and_you_will_find in_the_book_of the_records and_you_will_know that the_city this is_a_city rebellious and_injuring_of (of)_kings and_provinces and_a_revolt it_was_making in_its_of_midst from the_days_of the_ages on this the_city this it_was_laid_waste. (EZR_4:15)
OET-RV: 15 so that he can search in the official records of the kingdom. You’ll discover and learn that that city of Yerushalem is a rebellious city and one that has caused harm to kings and provinces, and has harboured rebellion there for decades past—that’s why that city was destroyed. (EZR 4:15)
EZRA 4:19 עָלְמָ,א (ˊāləmā, ʼ) Ncmsd,Td word gloss=‘the_ages’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), antiquity’ morpheme glosses=‘ancient, the’ OSHB EZRA 4:19 word 11
OET-LV: 19 And_from_me a_decree it_was_made and_they_searched and_they_found that the_city this from the_days_of the_ages against kings was_rising_up and_rebellion and_revolt have_been_done by_it. (EZR_4:19)
OET-RV: 19 I ordered my officials to search the records and discovered that it’s true that that city has been rebellious and seditious since ancient times. (EZR 4:19)
JOB 6:16 יִתְעַלֶּם (yitˊallem) Vti3ms contextual word gloss=‘it_hides_itself’ word gloss=‘melting’ OSHB JOB 6:16 word 5
OET-LV: 16 (the)_which_are_dark from ice over_them it_hides_itself snow. (JOB_6:16)
OET-RV: 16 They go dark from the ice over them,
⇔ and they hide themselves when covered with snow. (JOB 6:16)
JOB 28:21 וְ,נֶעֶלְמָה (və, neˊelmāh) C,VNp3fs contextual morpheme glosses=‘and, it_has_been_concealed’ morpheme glosses=‘and, hidden’ OSHB JOB 28:21 word 1
OET-LV: 21 And_it_has_been_concealed from_the_eyes_of every_of living_thing and_from_the_bird[s]_of the_heavens it_has_been_hidden. (JOB_28:21)
OET-RV: 21 It’s hidden from the eyes of every living creature.
⇔ ≈ It’s even concealed from the birds in the sky. (JOB 28:21)
JOB 42:3 מַעְלִים (maˊlīm) Vhrmsc contextual word gloss=‘[is]_concealing_of’ word gloss=‘hides_of’ OSHB JOB 42:3 word 3
OET-LV: 3 Who this is_concealing_of (of)_counsel not knowledge for_so/thus/hence I_have_told and_not I_understood things_too_wonderful for_me and_not I_knew. (JOB_42:3)
OET-RV: 3 You asked,
⇔ ‘Who’s this concealing counsel without knowledge?’
⇔ That’s why I spouted out things I didn’t understand—
⇔ things that are too wonderful for me—that I didn’t know. (JOB 42:3)
PSA 10:1 תַּעְלִים (taˊlīm) Vhi2ms contextual word gloss=‘do_you_hide?’ word gloss=‘hide’ OSHB PSA 10:1 word 5
OET-LV: 10 Why Oh_YHWH do_you_stand at_a_distance do_you_hide to_times trouble. (PSA_10:1)
OET-RV: 10 Why do you seem so distant, Yahweh?
⇔ Why can’t we see you helping us in times of trouble? (PSA 10:1)
PSA 26:4 נַעֲלָמִים (naˊₐlāmīm) VNrmpa contextual word gloss=‘[those_who]_conceal_themselves’ word gloss=‘hypocrites’ OSHB PSA 26:4 word 7
OET-LV: 4 Not I_sit with men_of falsehood and_with those_who_conceal_themselves not I_go. (PSA_26:4)
OET-RV: 4 I don’t associate with deceitful people,
⇔ ≈ or with those who are dishonest. (PSA 26:4)
PSA 55:2 תִּתְעַלַּם (titˊallam) Vtj2ms contextual word gloss=‘hide_yourself’ word gloss=‘hide’ OSHB PSA 55:2 word 5
OET-LV: 2 give_ear_to Oh_god prayer_of_my and_do_not hide_yourself from_my_of_supplication. (PSA_55:2)
OET-RV: 2 Pay attention to me and answer me.
⇔ I’m restless and overwhelmed by my problems (PSA 55:2)
PSA 90:8 עֲלֻמֵ,נוּ (ˊₐlumē, nū) Vqsmsc,Sp1cp contextual morpheme glosses=‘our_concealed_of, [sins]’ morpheme glosses=‘secret_of, our’ OSHB PSA 90:8 word 4
OET-LV: 8 You_set iniquities_of_our to_before_you our_concealed_of_sins to_the_light_of your(pl)_face_of_of. (PSA_90:8)
OET-RV: 8 You’ve placed our disobedience in front of you—
⇔ ≈ our hidden sins in the light of your presence, (PSA 90:8)
PROV 28:27 וּ,מַעְלִים (ū, maˊlīm) C,Vhrmsa contextual morpheme glosses=‘and, [one_who]_hides’ morpheme glosses=‘and, turns_a_blind’ OSHB PROV 28:27 word 5
OET-LV: 27 one_who_gives to_poor there_is_not lack and_one_who_hides eyes_of_his is_great_of curses. (PRO_28:27)
OET-RV: 27 Those who give to the poor will have all they need,
⇔ ^ but the one who just looks away will receive many curses. (PRO 28:27)
ECC 12:14 נֶעְלָם (neˊlām) VNrmsa contextual word gloss=‘hidden_[thing]’ word gloss=‘hidden’ OSHB ECC 12:14 word 10
OET-LV: 14 If/because DOM every_of deed the_ʼElohīm he_will_bring in_judgement with every_of hidden_thing whether good and_if evil. (ECC_12:14)
OET-RV: 14 Yes, God will judge everything we do
⇔ including everything that’s been hidden
⇔ whether good or bad. (ECC 12:14)
ISA 1:15 אַעְלִים (ʼaˊlīm) Vhi1cs contextual word gloss=‘I_will_hide’ word gloss=‘hide’ OSHB ISA 1:15 word 3
OET-LV: 15 And_when_you_spread_out palms_of_your(pl) I_will_hide eyes_of_my from_you(pl) also if/because you(pl)_will_multiply prayer not_I hands_of_your(pl) will_be_hearing blood(s) they_are_full. (ISA_1:15)
OET-RV: 15 So when you spread out your hands, I just hide my eyes from you all.
⇔ Even though you multiply prayers, I don’t listen
⇔ because your hands are full of blood. (ISA 1:15)
ISA 58:7 תִתְעַלָּם (titˊallām) Vti2ms contextual word gloss=‘you_will_hide_yourself’ word gloss=‘hide’ OSHB ISA 58:7 word 15
OET-LV: 7 Am_not is_it_to_break for_person bread_of_your and_poor_people homeless_people you_will_bring a_house if/because you_will_see the_naked and_you_will_cover_him and_from_your_own_of_flesh not you_will_hide_yourself. (ISA_58:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 58:7)
LAM 3:56 תַּעְלֵם (taˊlēm) Vhj2ms contextual word gloss=‘hide’ word gloss=‘close’ OSHB LAM 3:56 word 4
OET-LV: 56 My_sound/voice you_heard do_not hide ear_of_your to_my_of_relief to_my_cry_of_for_help. (LAM_3:56)
OET-RV: 56 You heard my voice.
⇔ ‘Don’t ignore my cry for help
⇔ and my need for relief.’ (LAM 3:56)
EZE 22:26 הֶעְלִימוּ (heˊlīmū) Vhp3cp contextual word gloss=‘they_have_hidden’ word gloss=‘hide’ OSHB EZE 22:26 word 17
OET-LV: 26 Priests_of_its they_have_treated_violently law_of_my and_they_have_profaned things_of_my_holy between a_holy_thing and_a_profane_thing not they_have_made_a_distinction and_between (the)_unclean_thing and_a_clean_thing not they_have_made_known and_from_my_of_sabbaths they_have_hidden eyes_of_their and_I_have_been_profaned among_them. (EZE_22:26)
OET-RV: 26 Its priests do violence to my law, and they profane my sacred things. They don’t distinguish between sacred and profane things, and don’t teach the difference between what God approved and what he didn’t. They ignore my rest days so I end up getting mocked among them. (EZE 22:26)
DAN 2:4 לְ,עָלְמִין (lə, ˊāləmīn) R,Ncmpa word gloss=‘for_ages’ contextual morpheme glosses=‘, forever’ morpheme glosses=‘to, forevers’ OSHB DAN 2:4 word 6
OET-LV: 4 And_they_spoke the_ones_from_Kasdiy to/for_the_king ʼArāmīt Oh/the_king for_ages live tell the_dream to_your(sg)_servant and_the_interpretation we_will_declare. (DAN_2:4)
OET-RV: 4 The astrologers spoke to the king in Aramaic, “Long live King Nevukadnetstsar. Tell us what you dreamt, and then we’ll give you the interpretation.” (DAN 2:4)
DAN 2:20 עָלְמָ,א (ˊāləmā, ʼ) Ncmsd,Td word gloss=‘the_ages’ contextual morpheme glosses=‘(the), antiquity’ morpheme glosses=‘forever, the’ OSHB DAN 2:20 word 10
OET-LV: 20 Dāniyyʼēl was_replying and_saying(ms) let_it_be his/its_name of the_god be_blessed from the_ages and_unto the_ages that the_wisdom and_the_power that to_him/it it. (DAN_2:20)
OET-RV: 20 saying, “Let God’s name be blessed forever and ever, because all wisdom and power belong to him. (DAN 2:20)
DAN 2:20 עָלְמָ,א (ˊāləmā, ʼ) Ncmsd,Td word gloss=‘the_ages’ contextual morpheme glosses=‘(the), perpetuity’ morpheme glosses=‘forever, the’ OSHB DAN 2:20 word 12
OET-LV: 20 Dāniyyʼēl was_replying and_saying(ms) let_it_be his/its_name of the_god be_blessed from the_ages and_unto the_ages that the_wisdom and_the_power that to_him/it it. (DAN_2:20)
OET-RV: 20 saying, “Let God’s name be blessed forever and ever, because all wisdom and power belong to him. (DAN 2:20)
DAN 2:44 לְ,עָלְמִין (lə, ˊāləmīn) R,Ncmpa word gloss=‘for_ages’ contextual morpheme glosses=‘, forever’ morpheme glosses=‘to, forevers’ OSHB DAN 2:44 word 10
OET-LV: 44 And_in_their_of_days of the_kings those the_god_of he_will_set_up the_heavens a_kingdom which for_ages not it_will_be_destroyed and_the_kingdom to_a_people another not it_will_be_left it_will_shatter and_it_will_put_an_end_to all_of these the_kingdoms and_she it_will_endure for_(the)_ever. (DAN_2:44)
OET-RV: 44 In the days of those kings, the god of the heavens will establish a kingdom that will never be destroyed or taken over by others. It will crush all those kingdoms and put an end to them, but it will stand forever. (DAN 2:44)
DAN 2:44 לְ,עָלְמַיָּ,א (lə, ˊāləmayyā, ʼ) R,Ncmpd,Td contextual morpheme glosses=‘for, (the), ever’ morpheme glosses=‘to, forevers, the’ OSHB DAN 2:44 word 25
OET-LV: 44 And_in_their_of_days of the_kings those the_god_of he_will_set_up the_heavens a_kingdom which for_ages not it_will_be_destroyed and_the_kingdom to_a_people another not it_will_be_left it_will_shatter and_it_will_put_an_end_to all_of these the_kingdoms and_she it_will_endure for_(the)_ever. (DAN_2:44)
OET-RV: 44 In the days of those kings, the god of the heavens will establish a kingdom that will never be destroyed or taken over by others. It will crush all those kingdoms and put an end to them, but it will stand forever. (DAN 2:44)
DAN 3:9 לְ,עָלְמִין (lə, ˊāləmīn) R,Ncmpa word gloss=‘for_ages’ contextual morpheme glosses=‘, forever’ morpheme glosses=‘to, forevers’ OSHB DAN 3:9 word 6
OET-LV: 9 They_replied and_they_said to_Nəⱱūkadneʦʦar Oh/the_king Oh/the_king for_ages live. (DAN_3:9)
OET-RV: 9 They reported to King Nevukadnetstsar, “Long live the king. (DAN 3:9)
DAN 3:33 עָלַם (ˊālam) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘everlasting’ OSHB DAN 3:33 word 9
OET-LV: 33 are_his_of_signs how great and_are_his_of_wonders how strong his_of_kingdom is_a_kingdom_of perpetuity and_his_of_dominion is_with generation and_generation. (DAN_3:33)
DAN 4:31 שַׁבְּחֵת (shabḩēt) Vpp1cs contextual word gloss=‘I_praised’ word gloss=‘praised’ OSHB DAN 4:31 word 15
OET-LV: 31 and_to_the_end_of the_days I Nəⱱūkadneʦʦar my_of_eyes to_the_heavens I_lifted and_my_of_understanding on_me it_returned and_DOM_the_Most_High I_blessed and_DOM_the_one_living_of the_ages I_praised and_I_glorified that his_of_dominion is_a_dominion_of perpetuity and_his_of_kingdom is_with generation and_generation. (DAN_4:31)
OET-RV: 31 He’d only just finished saying that when he heard a voice in the sky, “It’s now decreed to you, King Nebuchadnezzar: you’ve just lost your kingdom. (DAN 4:31)
DAN 4:31 וּ,מַלְכוּתֵ,הּ (ū, malkūtē, h) C,Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, his_of, kingdom’ morpheme glosses=‘and, kingdom_of, his’ OSHB DAN 4:31 word 21
OET-LV: 31 and_to_the_end_of the_days I Nəⱱūkadneʦʦar my_of_eyes to_the_heavens I_lifted and_my_of_understanding on_me it_returned and_DOM_the_Most_High I_blessed and_DOM_the_one_living_of the_ages I_praised and_I_glorified that his_of_dominion is_a_dominion_of perpetuity and_his_of_kingdom is_with generation and_generation. (DAN_4:31)
OET-RV: 31 He’d only just finished saying that when he heard a voice in the sky, “It’s now decreed to you, King Nebuchadnezzar: you’ve just lost your kingdom. (DAN 4:31)
DAN 5:10 חֱיִי (ḩₑyī) Vqv2ms contextual word gloss=‘live!’ word gloss=‘live’ OSHB DAN 5:10 word 14
OET-LV: 10 The_queen (to)_before the_words/messages_of Oh/the_king and_his_of_nobles to_the_house_of the_feast she_went_in the_queen she_replied and_she_said Oh/the_king for_ages live not let_them_alarm_you your(ms)_thoughts and_your(pl)_of_brightness(es) not let_them_be_changed. (DAN_5:10)
OET-RV: 10 My now the queen had heard about what the king and his noblemen had been saying, so she came into the banquet house and said, “Long live the king. Don’t let this get under your skin. Don’t let it drain you. (DAN 5:10)
DAN 6:7 לְ,עָלְמִין (lə, ˊāləmīn) R,Ncmpa word gloss=‘for_ages’ contextual morpheme glosses=‘, forever’ morpheme glosses=‘to, forever’ OSHB DAN 6:7 word 13
OET-LV: 7 then the_overseers and_the_satraps these they_came_as_a_crowd to Oh/the_king and_thus/so/as_follows they_were_saying to_him/it Oh_Dārəyāvesh Oh/the_king for_ages live. (DAN_6:7)
OET-RV: 7 All the high officials of the kingdom, the various leaders, the counsellors, and the governors have consulted together that the king should establish and enforce a law that for thirty days, whoever makes a request of any god or of any man other than you, your majesty, shall be thrown into the lions’ den. (DAN 6:7)
DAN 6:22 לְ,עָלְמִין (lə, ˊāləmīn) R,Ncmpa word gloss=‘for_ages’ contextual morpheme glosses=‘, forever’ morpheme glosses=‘to, forevers’ OSHB DAN 6:22 word 7
OET-LV: 22 then Dāniyyʼēl with Oh/the_king he_spoke Oh/the_king for_ages live. (DAN_6:22)
OET-RV: 22 “My god sent his angel and shut the lions’ mouths, and they haven’t hurt me, because he saw that I wasn’t guilty of anything. Also, your majesty, I haven’t wronged you in any way.” (DAN 6:22)
DAN 6:27 וּ,מַלְכוּתֵ,הּ (ū, malkūtē, h) C,Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, his_of, kingdom’ morpheme glosses=‘and, kingdom_of, his’ OSHB DAN 6:27 word 23
OET-LV: 27 from before_me a_decree it_is_made that in_all the_dominion_of my_kingdom they_will_be trembling and_fearing from before his_of_god of Dāniyyʼēl that he the_god (the)_living and_he_is_enduring for_ages and_his_of_kingdom is_one_which not it_will_be_destroyed and_his_of_dominion is_to the_end. (DAN_6:27)
OET-RV: 27 He delivers and rescues, and he does all kinds of miracles in the heavens and on earth. He’s rescued Daniel from the strength and power of the lions.” (DAN 6:27)
DAN 7:14 עָלַם (ˊālam) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘everlasting’ OSHB DAN 7:14 word 14
OET-LV: 14 And_to_him dominion it_was_given and_glory/honour and_a_kingdom and_all/each/any/every the_peoples the_nations and_the_languages to_him/it they_will_pay_reverence his_of_dominion was_a_dominion_of perpetuity which not it_will_pass_away and_his_of_kingdom which not it_will_be_destroyed. (DAN_7:14)
OET-RV: 14 He was given authority to rule and splendour and a kingdom, so that all the peoples, nations, and ethnic groups will serve him. His authority will never end, and his kingdom will never be destroyed. (DAN 7:14)
DAN 7:18 עָלְמָ,א (ˊāləmā, ʼ) Ncmsd,Td word gloss=‘the_ages’ contextual morpheme glosses=‘(the), perpetuity’ morpheme glosses=‘forever, the’ OSHB DAN 7:18 word 8
OET-LV: 18 And_they_will_receive the_kingdom the_holy_ones_of the_Most_High and_they_will_take_possession_of the_kingdom until the_ages and_unto (the)_perpetuity_of (the)_perpetuities. (DAN_7:18)
OET-RV: 18 but the dedicated followers of the highest one will receive the kingdom, and they will take possession of the kingdom forever. (DAN 7:18)
DAN 7:18 עָלַם (ˊālam) Ncmsc contextual word gloss=‘(the)_perpetuity_of’ word gloss=‘forever_of’ OSHB DAN 7:18 word 10
OET-LV: 18 And_they_will_receive the_kingdom the_holy_ones_of the_Most_High and_they_will_take_possession_of the_kingdom until the_ages and_unto (the)_perpetuity_of (the)_perpetuities. (DAN_7:18)
OET-RV: 18 but the dedicated followers of the highest one will receive the kingdom, and they will take possession of the kingdom forever. (DAN 7:18)
DAN 7:18 עָלְמַיָּ,א (ˊāləmayyā, ʼ) Ncmpd,Td contextual morpheme glosses=‘of_(the), perpetuities’ morpheme glosses=‘forevers, the’ OSHB DAN 7:18 word 11
OET-LV: 18 And_they_will_receive the_kingdom the_holy_ones_of the_Most_High and_they_will_take_possession_of the_kingdom until the_ages and_unto (the)_perpetuity_of (the)_perpetuities. (DAN_7:18)
OET-RV: 18 but the dedicated followers of the highest one will receive the kingdom, and they will take possession of the kingdom forever. (DAN 7:18)
DAN 7:27 עָלַם (ˊālam) Ncmsa contextual word gloss=‘perpetuity’ word gloss=‘everlasting’ OSHB DAN 7:27 word 15
OET-LV: 27 And_the_kingdom and_the_dominion and_the_greatness of kingdoms_of under all_of the_heavens it_was_given to_the_people_of the_holy_ones_of the_Most_High his_of_kingdom will_be_a_kingdom_of perpetuity and_all/each/any/every the_empires to_him/it they_will_pay_reverence and_they_will_obey. (DAN_7:27)
OET-RV: 27 Then the kingdom and the authority to rule and the greatness of the kingdoms under all the heavens will be given to the people who are the followers of the highest one. His kingdom will continue forever, and all earthly rulers will serve and obey him. (DAN 7:27)
NAH 3:11 נַֽעֲלָמָה (naˊₐlāmāh) VNsfsa contextual word gloss=‘hidden’ word gloss=‘go_into_hiding’ OSHB NAH 3:11 word 5
OET-LV: 11 Also you you_will_become_drunk it_will_be hidden also you you_will_seek a_refuge from_the_enemy. (NAH_3:11)
OET-RV: ⇔ 11 You, too, will become drunk.
⇔ You’ll look for places to hide.
⇔ ≈ You’ll try to find somewhere to be safe from your enemies. (NAH 3:11)