Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #270161

תַּחֲרֹשׁProv 3

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘תַּחֲרֹשׁ’ (Morphology=Vqj2ms PoS=qal_verb Type=jussive Person=second Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘תַּחֲרֹשׁ’ (Morphology=Vqj2ms PoS=qal_verb Type=jussive Person=second Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘devise’.

Hebrew words (5) other than תַּחֲרֹשׁ (Morphology=Vqj2ms PoS=qal_verb Type=jussive Person=second Gender=masculine Number=singular) with a gloss related to ‘devise’

PSA 38:13יֶהְגּוּ (yehgū)  Lemma=‘הָגָה’ contextual word gloss=‘they_devise’ word gloss=‘plot’ OSHB PSA 38:13 word 11

OET-LV: 13 and_they_set_traps life_of_(of)_my those_who_seek_of and_those_who_seek_of harm_of_(of)_my they_have_spoken destruction(s) and_deceit(s) all_of the_day they_devise.   (PSA_38:13)

OET-RV: 13But as for me, I’m like a deaf man who can’t hear.
 ⇔ ≈ I’m like a mute man who says nothing. (PSA 38:13)

PROV 12:20חֹרְשֵׁי (ḩorshēy)  Lemma=‘חָרַשׁ’ contextual word gloss=‘of_[those_who]_devise_of’ word gloss=‘plan_of’ OSHB PROV 12:20 word 3

OET-LV: 20Deceit is_in_the_heart_of those_who_devise_of (of)_evil and_belongs_to_counsellors_of peace joy.   (PRO_12:20)

OET-RV: 20Those who make evil plans, do it from a deceitful mind,
 ⇔ ^ but those who promote peace, end up contented. (PRO 12:20)

PROV 14:22חֹרְשֵׁי (ḩorshēy)  Lemma=‘חָרַשׁ’ contextual word gloss=‘[those_who]_devise_of’ word gloss=‘plan_of’ OSHB PROV 14:22 word 3

OET-LV: 22Am_not do_they_go_astray those_who_devise_of (of)_evil and_loyalty and_faithfulness those_who_devise_of (of)_good.   (PRO_14:22)

OET-RV:  ⇔  22Don’t those who devise evil schemes end up losing their way?
 ⇔ ^ However, those with loyal commitment and faithfulness devise good things. (PRO 14:22)

PROV 14:22חֹרְשֵׁי (ḩorshēy)  Lemma=‘חָרַשׁ’ contextual word gloss=‘[those_who]_devise_of’ word gloss=‘plan_of’ OSHB PROV 14:22 word 7

OET-LV: 22Am_not do_they_go_astray those_who_devise_of (of)_evil and_loyalty and_faithfulness those_who_devise_of (of)_good.   (PRO_14:22)

OET-RV:  ⇔  22Don’t those who devise evil schemes end up losing their way?
 ⇔ ^ However, those with loyal commitment and faithfulness devise good things. (PRO 14:22)

PROV 16:30לַחְשֹׁב (laḩshoⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘חָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘[is]_to, devise’ morpheme glosses=‘to, plans’ OSHB PROV 16:30 word 3

OET-LV: 30one_who_shuts eyes_of_his is_to_devise perverse_things one_who_purses lips_of_his he_accomplishes evil.   (PRO_16:30)

OET-RV: 30Those who shut their eyes are planning perverse things.
 ⇔ ≈ People who purse their lips are doing evil. (PRO 16:30)