Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #261824

יָרֵחַPsa 104

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (6) of identical word form יָרֵחַ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘יָרֵחַ’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 2 different glosses: ‘[the]_moon’, ‘moon’.

JOB 25:5 contextual word gloss=‘[the]_moon’ word gloss=‘moon’ OSHB JOB 25:5 word 3

OET-LV: 5There up_to the_moon and_not it_is_clear and_the_stars not they_are_pure in_his_of_eyes.   (JOB_25:5)

OET-RV: 5Look, even the moon isn’t clear to us,
 ⇔ ≈ and the stars aren’t pure in our sight. (JOB 25:5)

PSA 8:4 contextual word gloss=‘[the]_moon’ word gloss=‘moon’ OSHB PSA 8:4 word 6

OET-LV: 4 if/because I_will_see heavens_of_your the_works_of fingers_of_your the_moon and_the_stars which you_have_established.   (PSA_8:4)

OET-RV: 4How come that you even notice humankind?
 ⇔ Why would you even pay attention to any descendant of ours? (PSA 8:4)

PSA 72:5 contextual word gloss=‘[the]_moon’ word gloss=‘moon’ OSHB PSA 72:5 word 5

OET-LV: 5People_will_fear_you with the_sun and_before_of the_moon generation_of generations.   (PSA_72:5)

OET-RV: 5May they honour you while the sun endures,
 ⇔ ≈ and as long as the moon lasts throughout all the generations. (PSA 72:5)

PSA 72:7 contextual word gloss=‘[the]_moon’ word gloss=‘moon’ OSHB PSA 72:7 word 8

OET-LV: 7He_will_flourish in_his_of_days the_righteous and_abundance_of well-being will_be_until not the_moon.   (PSA_72:7)

OET-RV: 7May godly people flourish throughout his days as king,
 ⇔ ≈ and may there be an abundance of peace till the moon is no more. (PSA 72:7)

JER 31:35 contextual word gloss=‘[the]_moon’ word gloss=‘moon’ OSHB JER 31:35 word 9

OET-LV: 35thus YHWH he_says the_sun who_gives for_light by_day the_fixed_order(s)_of the_moon and_the_stars for_light night who_stirs_up the_sea waves_of_its and_they_roared is_YHWH hosts his/its_name.   (JER_31:35)

OET-RV: 35
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 31:35)

HAB 3:11 contextual word gloss=‘moon’ word gloss=‘moon’ OSHB HAB 3:11 word 2

OET-LV: 11Sun moon it_has_stood_still lofty_residence_(to)_a to_light_of arrows_of_your they_go to_brightness_of the_lightning_flash_of your_spear_of_of.   (HAB_3:11)

OET-RV: 11The sun and moon have stopped in their places
 ⇔ with the light from your arrows as they fly by,
 ⇔ yes, with the gleam of your flashing spear. (HAB 3:11)