Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Hab 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Sun moon it_has_stood_still place_in at_light arrows_your they_go at_flashing the_lightning_flash spear_your.
UHB שֶׁ֥מֶשׁ יָרֵ֖חַ עָ֣מַד זְבֻ֑לָה לְא֤וֹר חִצֶּ֨יךָ֙ יְהַלֵּ֔כוּ לְנֹ֖גַהּ בְּרַ֥ק חֲנִיתֶֽךָ׃ ‡
(shemesh yārēaḩ ˊāmad zəⱱulāh ləʼōr ḩiʦʦeykā yəhallēkū lənogah bəraq ḩₐnītekā.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἐπῄρθη ὁ ἥλιος, καὶ ἡ σελήνη ἔστη ἐν τῇ τάξει αὐτῆς· εἰς φῶς βολίδες σου πορεύσονται, εἰς φέγγος ἀστραπῆς ὅπλων σου.
(Epaʸrthaʸ ho haʸlios, kai haʸ selaʸnaʸ estaʸ en taʸ taxei autaʸs; eis fōs bolides sou poreusontai, eis fengos astrapaʸs hoplōn sou. )
BrTr The sun was exalted, and the moon stood still in her course: thy darts shall go forth at the light, at the brightness of the gleaming of thine arms.
ULT The sun and moon stood still in their high places
⇔ at the light of your arrows as they fly,
⇔ at the gleam of your flashing spear.
UST The sun and moon stopped moving in the sky,
⇔ while your lightning flashed past like a swift arrow,
⇔ and your glittering spear flashed.
BSB Sun and moon stood still
⇔ in their places
⇔ at the flash of Your flying arrows,
⇔ at the brightness of Your shining spear.
OEB The sun forgets to rise.
⇔ The moon stands still in its place.
⇔ Your arrows go forth to give light.
⇔ Your glittering spear is as lightning.
WEBBE The sun and moon stood still in the sky
⇔ at the light of your arrows as they went,
⇔ at the shining of your glittering spear.
WMBB (Same as above)
NET The sun and moon stand still in their courses;
⇔ the flash of your arrows drives them away,
⇔ the bright light of your lightning-quick spear.
LSV Sun—moon—has stood—a habitation,
Your arrows go on at the light,
At the brightness, the glittering of Your spear.
FBV The sun and moon stood still in the sky as your sparkling arrows flew and your spears flashed bright.
T4T ⇔ The sun and moon stopped moving in the sky
⇔ while your lightning flashed past like a swift arrow,
⇔ and your glittering spear flashed.
LEB • and moon stood still in their place; at the light of your arrows they moved about; • at the gleam of the flashing of your spear.
BBE At the light of your arrows they went away, at the shining of your polished spear.
Moff No Moff HAB book available
JPS The sun and moon stand still in their habitation; at the light of Thine arrows as they go, at the shining of Thy glittering spear.
ASV The sun and moon stood still in their habitation,
⇔ At the light of thine arrows as they went,
⇔ At the shining of thy glittering spear.
DRA The sun and the moon stood still in their habitation, in the light of thy arrows, they shall go in the brightness of thy glittering spear.
YLT Sun — moon — hath stood — a habitation, At the light thine arrows go on, At the brightness, the glittering of thy spear.
Drby The sun [and] moon stood still in their habitation, At the light of thine arrows which shot forth, — At the shining of thy glittering spear.
RV The sun and moon stood still in their habitation; at the light of thine arrows as they went, at the shining of thy glittering spear.
Wbstr The sun and moon stood still in their habitation: at the light of thy arrows they went, and at the shining of thy glittering spear.
KJB-1769 The sun and moon stood still in their habitation: at the light of thine arrows they went, and at the shining of thy glittering spear.[fn]
(The sun and moon stood still in their habitation: at the light of thine/your arrows they went, and at the shining of thy/your glittering spear. )
3.11 at the light…: or, thine arrows walked in the light
KJB-1611 [fn][fn][fn]The Sunne and Moone stood still in their habitation: at the light of thine arrowes they went, and at the shining of thy glittering speare.
(The Sun and Moone stood still in their habitation: at the light of thine/your arrows they went, and at the shining of thy/your glittering spear.)
Bshps The sonne and moone stoode still in their habitation, at the light of thyne arrowes they went, and at the bright shining of thy speares.
(The son and moon stood still in their habitation, at the light of thine/your arrows they went, and at the bright shining of thy/your spears.)
Gnva The sunne and moone stood still in their habitation: at the light of thine arrowes they went, and at the bright shining of thy speares.
(The sun and moon stood still in their habitation: at the light of thine/your arrows they went, and at the bright shining of thy/your spears. )
Cvdl The Sonne and Mone remayned still in their habitacion. Thine arowes wente out glisteringe, and thy speares as the shyne of the lightenynge.
(The Son and Mone remained still in their habitacion. Thine arrows went out glisteringe, and thy/your spears as the shyne of the lightenynge.)
Wycl The sunne and moone stoden in her dwellyng place; in the liyt of thin arowis thei schulen go, in the schynyng of thi spere glisnynge.
(The sun and moon stood in her dwelling place; in the light of thin arowis they should go, in the schynyng of thy/your spere glisnynge.)
Luth Sonne und Mond stunden still. Deine Pfeile fuhren mit Glänzen dahin und deine Speere mit Blicken des Blitzes.
(sun and moon stunden still. Deine Pfeile fuhren with Glänzen gone and your Speere with Blicken the Blitzes.)
ClVg Sol et luna steterunt in habitaculo suo: in luce sagittarum tuarum ibunt, in splendore fulgurantis hastæ tuæ.
(Sol and luna steterunt in habitaculo suo: in luce sagittarum tuarum ibunt, in splendore fulgurantis hastæ tuæ. )
3:11 sun and moon: See Josh 10:12-13.
Note 1 topic: figures-of-speech / personification
(Occurrence 0) The sun and moon stood still
(Some words not found in UHB: sun moon stood place,in at,light arrows,your flying at,flashing flashing spear,your )
The sun and moon not moving in the sky is spoken of as if they were people who stopped walking and stood still. Alternate translation: “The sun and moon stopped moving”
(Occurrence 0) in their high places
(Some words not found in UHB: sun moon stood place,in at,light arrows,your flying at,flashing flashing spear,your )
Alternate translation: “in the sky”
Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism
(Occurrence 0) at the flash of your arrows … at the lightning of your flashing spear
(Some words not found in UHB: sun moon stood place,in at,light arrows,your flying at,flashing flashing spear,your )
These two phrases share similar meanings and tell why the sun and moon have stood.
(Occurrence 0) the flash of your arrows as they fly
(Some words not found in UHB: sun moon stood place,in at,light arrows,your flying at,flashing flashing spear,your )
Alternate translation: “the flash of your flying arrows”