Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Sam 25:31 לְפוּקָה (lə, fūqāh) Strongs=l, 6330 Lemmas=‘לְ’, ‘פּוּקָה’
contextual morpheme glosses=‘(into), staggering’ morpheme glosses=‘of, grief’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-1060 TimeSeries=Reign_of_Saul
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘לְפוּקָה’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘(into), staggering’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘פּוּקָה’’ have only one gloss: ‘(into),staggering’.
PSA 60:5 תַּרְעֵלָה (tarˊēlāh) Lemma=‘תַּרְעֵלָה’ contextual word gloss=‘staggering’ word gloss=‘stagger’ OSHB PSA 60:5 word 6
OET-LV: 5 you_have_made_see people_of_your a_hard_thing you_have_made_us_drink wine staggering. (PSA_60:5)
OET-RV: 5 Use your strength to rescue those you love
⇔ and answer us (PSA 60:5)
PROV 24:11 וּמָטִים (ūmāţīm) Lemmas=‘וְ’, ‘מָטֶה’ contextual morpheme glosses=‘and, [those_who_are]_staggering’ morpheme glosses=‘and, staggering’ OSHB PROV 24:11 word 4
OET-LV: 11 Deliver those_who_are_being_taken to_death and_those_who_are_staggering to_slaughter if you_will_restrain. (PRO_24:11)
OET-RV: 11 Rescue those being led away to their death,
⇔ ≈ and those who will be staggering to their slaughter if you restrain. (PRO 24:11)
ISA 51:17 הַתַּרְעֵלָה (hattarˊēlāh) Lemmas=‘הַ’, ‘תַּרְעֵלָה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), staggering’ morpheme glosses=‘the, staggering’ OSHB ISA 51:17 word 15
OET-LV: 17 rouse_yourself rouse_yourself arise Oh_Yərūshālam/(Jerusalem) who you_have_drunk from_the_hand_of YHWH DOM the_cup_of his_anger_of_of DOM the_bowl_of the_cup_of (the)_staggering you_have_drunk you_have_drained. (ISA_51:17)
OET-RV: 17 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 51:17)
ISA 51:22 הַתַּרְעֵלָה (hattarˊēlāh) Lemmas=‘הַ’, ‘תַּרְעֵלָה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), staggering’ morpheme glosses=‘the, staggering’ OSHB ISA 51:22 word 13
OET-LV: 22 thus master(s)_of_your he_says YHWH and_your(pl)_of_god people_of_his who_he_conducts_a_case_for here I_have_taken from_your_of_hand DOM the_cup_of (the)_staggering DOM the_bowl_of the_cup_of my_anger_of_of not you_will_repeat to_drink_it again. (ISA_51:22)
OET-RV: 22 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 51:22)