Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #375495

יוֹשִׁיעַZep 3

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (5) of identical word form יוֹשִׁיעַ (Morphology=Vhi3ms PoS=hiphil_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘יוֹשִׁיעַ’ (Morphology=Vhi3ms PoS=hiphil_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 4 different glosses: ‘[who]_he_will_give_victory’, ‘he_delivers’, ‘he_will_save’, ‘it_will_save’.

PSA 34:19 contextual word gloss=‘he_delivers’ word gloss=‘saves’ OSHB PSA 34:19 word 8

OET-LV: 19 is_near YHWH to_those_who_are_broken_of heart and_DOM people_crushed_of spirit he_delivers.   (PSA_34:19)

OET-RV: 19Godly people have many troubles,
 ⇔ but Yahweh rescues them from them all. (PSA 34:19)

PSA 69:36 contextual word gloss=‘he_will_save’ word gloss=‘save’ OSHB PSA 69:36 word 3

OET-LV: 36 if/because god he_will_save Tsiyyōn/(Zion) and_he_will_rebuild the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) and_they_will_dwell there and_they_will_take_possession_of_it.   (PSA_69:36)

OET-RV: 36The descendants of his people will inherit it,
 ⇔ and those who love him will live there safely. (PSA 69:36)

PSA 72:4 contextual word gloss=‘he_will_save’ word gloss=‘save’ OSHB PSA 72:4 word 4

OET-LV: 4He_will_judge the_poor_people_of the_people he_will_save (to)_the_children_of the_needy and_he_will_crush the_oppressor.   (PSA_72:4)

OET-RV: 4May he vindicate the poor among the people.
 ⇔ ≈ May he save the children of the needy
 ⇔ and crush the oppressors. (PSA 72:4)

PSA 72:13 contextual word gloss=‘he_will_save’ word gloss=‘save’ OSHB PSA 72:13 word 7

OET-LV: 13He_will_have_compassion on the_poor and_the_needy and_the_lives_of needy_people he_will_save.   (PSA_72:13)

OET-RV: 13He has pity on the poor and needy,
 ⇔ ≈ and he saves the lives of needy people. (PSA 72:13)

ISA 45:20 contextual word gloss=‘it_will_save’ word gloss=‘save’ OSHB ISA 45:20 word 17

OET-LV: 20Gather_together and_come draw_near together Oh_fugitives_of the_nations not they_know those_who_carry DOM the_wood_of their_idol_of_of and_those_who_pray to a_god which_not it_will_save.   (ISA_45:20)

OET-RV: 20
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 45:20)