Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBNETTCNTT4TLEBRVWBSKJBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

OETBy Document By Section By ChapterDetails

OET GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

NUMIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

OET by section NUM 22:22

NUM 22:22–22:35 ©

The messenger and the speaking of asnu

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Readers’ Version

Literal Version 

22:22 The messenger and the speaking of asnu

22232425262728

29

30

313233

34

35

22And_it_glowed/burned the_anger of_god DOM [was]_going he and_took_stand the_angel of_Yahweh in/on/at/with_road as_adversary to_him/it and_he [was]_riding on donkey_his and_two servants_his with_him/it.
23And_she/it_saw the_donkey DOM the_angel of_Yahweh standing in/on/at/with_road and_sword_his [was]_drawn in_his/its_hand and_turned the_donkey from the_road and_went in_the_field and_struck Biləˊām DOM the_donkey to_turn_back_her the_road.
24And_stood the_angel of_Yahweh in/on/at/with_narrow_path the_vineyards a_wall on_this and_wall on_that.
25And_she/it_saw the_donkey DOM the_angel of_Yahweh and_pressed to the_wall and_pressed DOM the_foot of_Biləˊām to the_wall and_again to_struck_her.
26And_further the_angel of_Yahweh to_pass_on and_stood in/on/at/with_place narrow where there_[was]_not a_way to_turn right_hand and_left.
27And_she/it_saw the_donkey DOM the_angel of_Yahweh and_lay_down under Biləˊām and_it_glowed/burned the_anger of_Biləˊām and_struck DOM the_donkey in/on/at/with_staff.
28And_opened Yahweh DOM the_mouth the_donkey and_she/it_said to_Biləˊām what have_I_done to/for_yourself(m) (cmp) struck_me this three feet.
29And_he/it_said Biləˊām to_the_donkey DOM you_have_dealt_wantonly in/on/at/with_me if there_[was] a_sword in/on/at/with_hand_my DOM now kill_you.
30And_she/it_said the_donkey to Biləˊām am_not [am]_I donkey_your which you_have_ridden on_me as_all_life_your until the_day the_this to_make_habit have_I_had_the_habit for_doing to/for_yourself(m) thus and_he/it_said no.
31And_opened Yahweh DOM the_eyes of_Biləˊām and_he/it_saw DOM the_angel of_Yahweh standing in/on/at/with_road and_sword_his [was]_drawn in_his/its_hand and_bowed_down and_falling on_face_his.
32And_he/it_said to_him/it the_angel of_Yahweh concerning what did_you_strike DOM donkey_your this three feet here I I_came_out as_adversary DOM it_is_precipitate the_way to/for_before_me.
33And_saw_me the_donkey and_turned_away to/for_my_face/front this three feet perhaps it_had_turned_aside from_face_me DOM now also DOM_you I_killed and_DOM_her I_preserved_alive.
34And_he/it_said Biləˊām to the_angel of_Yahweh I_have_sinned DOM not I_knew DOM_that you [were]_standing to_oppose_me in/on/at/with_road and_now if [it_is]_displeasing in/on/at/with_sight_you I_will_turn_back to/for_me.
35And_he/it_said the_angel of_Yahweh to Biləˊām go with the_men and_only DOM the_word which I_will_speak to_you DOM_him/it you_will_speak and_he/it_went Biləˊām with the_leaders of_Balak.

NUM 22:22–22:35 ©

NUMIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36