Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘βούλομαι’ is used in 20 different forms in the Greek originals: βουληθεὶς (V-PAP.NMS), βουληθῇ (V-SAP3..S), βουλομένου (V-PPM.GMS), βουλομένους (V-PPM.AMP), βουλόμεθα (V-IPM1..P), βουλόμενοι (V-PPM.NMP), βουλόμενος (V-PPM.NMS), βουλόμενός (V-PPM.NMS), βούλει (V-IPM2..S), βούλεσθε (V-IPM2..P), βούλεται (V-IPM3..S), βούληται (V-SPM3..S), βούλοιτο (V-OPM3..S), βούλομαί (V-IPM1..S), βούλομαι (V-IPM1..S), ἐβουλήθη (V-IAP3..S), ἐβουλήθην (V-IAP1..S), ἐβουλόμην (V-IIM1..S), ἐβούλετο (V-IIM3..S), ἐβούλοντο (V-IIM3..P).
It is glossed in 18 different ways: ‘am wishing’, ‘having_been wished it’, ‘is wishing’, ‘may_be wished’, ‘may_be wishing’, ‘might_be wishing’, ‘was counseled’, ‘was wishing’, ‘were wishing’, ‘I am wishing’, ‘I was counseled’, ‘I was wishing’, ‘he is wishing’, ‘they were wishing’, ‘we are wishing’, ‘you are wishing’, ‘you_all are wishing’, ‘wishing’.
Yhn (Jhn) 18:39 βούλεσθε (boulesthe) IPM2..P ‘at the passover_feast you_all are wishing therefore I may send_away to you_all’ SR GNT Yhn 18:39 word 14
Mark 15:15 βουλόμενος (boulomenos) PPM.NMS ‘and Pilatos wishing for the crowd much’ SR GNT Mark 15:15 word 4
Mat 1:19 ἐβουλήθη (eboulaʸthaʸ) IAP3..S ‘willing her to expose was counseled secretly to send_away her’ SR GNT Mat 1:19 word 14
Mat 11:27 βούληται (boulaʸtai) SPM3..S ‘and to whom if may_be wishing the son to reveal him’ SR GNT Mat 11:27 word 33
Luke 10:22 βούληται (boulaʸtai) SPM3..S ‘son and to whom may_be wishing the son to reveal him’ SR GNT Luke 10:22 word 42
Luke 22:42 βούλει (boulei) IPM2..S ‘saying father if you are wishing take_away this cup’ SR GNT Luke 22:42 word 4
Acts 5:28 βούλεσθε (boulesthe) IPM2..P ‘teaching of you_all and you_all are wishing to bring_upon on us’ SR GNT Acts 5:28 word 23
Acts 5:33 ἐβούλοντο (eboulonto) IIM3..P ‘having heard were_being cut_through and they were wishing to kill them’ SR GNT Acts 5:33 word 7
Acts 12:4 βουλόμενος (boulomenos) PPM.NMS ‘of soldiers to_be guarding him wishing after the passover_feast’ SR GNT Acts 12:4 word 17
Acts 15:37 ἐβούλετο (ebouleto) IIM3..S ‘Barnabas and was wishing to take_along_with them also Yōannaʸs’ SR GNT Acts 15:37 word 3
Acts 17:20 βουλόμεθα (boulometha) IPM1..P ‘the ears of us we are wishing therefore to know what_all’ SR GNT Acts 17:20 word 13
Acts 18:15 βούλομαι (boulomai) IPM1..S ‘I of these things not am wishing to_be’ SR GNT Acts 18:15 word 25
Acts 18:27 βουλομένου (boulomenou) PPM.GMS ‘wishing and about him to pass_through’ SR GNT Acts 18:27 word 20
Acts 19:30 βουλομένου (boulomenou) PPM.GMS ‘Paulos but wishing to come_in to the’ SR GNT Acts 19:30 word 7
Acts 22:30 βουλόμενος (boulomenos) PPM.NMS ‘on the day but of_next wishing to know for certain why’ SR GNT Acts 22:30 word 4
Acts 23:28 βουλόμενός (boulomenos) PPM.NMS ‘wishing and to know the’ SR GNT Acts 23:28 word 1
Acts 25:20 βούλοιτο (bouloito) OPM3..S ‘debate was asking if might_be wishing to_be going to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Acts 25:20 word 12
Acts 25:22 ἐβουλόμην (eboulomaʸn) IIM1..S ‘and to Faʸstos I was wishing also myself from the’ SR GNT Acts 25:22 word 7
Acts 27:43 βουλόμενος (boulomenos) PPM.NMS ‘the but centurion wishing to bring_safely_through Paulos forbade’ SR GNT Acts 27:43 word 5
Acts 28:18 ἐβούλοντο (eboulonto) IIM3..P ‘who having examined me were wishing to send_away me because_of that’ SR GNT Acts 28:18 word 5
1Cor 12:11 βούλεται (bouletai) IPM3..S ‘personally to each as he is wishing’ SR GNT 1Cor 12:11 word 15
2Cor 1:15 ἐβουλόμην (eboulomaʸn) IIM1..S ‘and with this confidence I was wishing previously to you_all’ SR GNT 2Cor 1:15 word 5
2Cor 1:17 βουλόμενος (boulomenos) PPM.NMS ‘this therefore wishing surely_not consequently to lightness’ SR GNT 2Cor 1:17 word 4
Php 1:12 βούλομαι (boulomai) IPM1..S ‘to_be knowing and you_all I am wishing brothers that the things’ SR GNT Php 1:12 word 4
1Tim 2:8 βούλομαι (boulomai) IPM1..S ‘I am wishing therefore to_be praying men’ SR GNT 1Tim 2:8 word 1
1Tim 5:14 βούλομαι (boulomai) IPM1..S ‘I am wishing therefore the younger women to_be marrying’ SR GNT 1Tim 5:14 word 1
1Tim 6:9 βουλόμενοι (boulomenoi) PPM.NMP ‘the ones but wishing to_be being_rich are falling_in into’ SR GNT 1Tim 6:9 word 3
Tit 3:8 βούλομαί (boulomai) IPM1..S ‘and concerning these things I am wishing you to_be confirming in_order_that’ SR GNT Tit 3:8 word 7
Phm 1:13 ἐβουλόμην (eboulomaʸn) IIM1..S ‘whom I was wishing with myself to_be keeping’ SR GNT Phm 1:13 word 3
Heb 6:17 βουλόμενος (boulomenos) PPM.NMS ‘in which more_abundantly wishing god to show to the’ SR GNT Heb 6:17 word 5
Yac (Jam) 1:18 βουληθεὶς (boulaʸtheis) PAP.NMS ‘having_been wished it he brought_forth us by the message’ SR GNT Yac 1:18 word 1
Yac (Jam) 3:4 βούλεται (bouletai) IPM3..S ‘impulse of the one straightening is wishing’ SR GNT Yac 3:4 word 24
Yac (Jam) 4:4 βουληθῇ (boulaʸthaʸ) SAP3..S ‘is whoever therefore may_be wished a friend to_be of the’ SR GNT Yac 4:4 word 23
2Pet 3:9 βουλόμενός (boulomenos) PPM.NMS ‘toward you_all not wishing any to perish but’ SR GNT 2Pet 3:9 word 18
2Yhn (2Yohan or 2Jhn) 1:12 ἐβουλήθην (eboulaʸthaʸn) IAP1..S ‘to you_all to_be writing not I was counseled through paper and’ SR GNT 2Yhn 1:12 word 8
3Yhn (3Yohan or 3Jhn) 1:10 βουλομένους (boulomenous) PPM.AMP ‘brothers but the ones wishing he is forbidding and from’ SR GNT 3Yhn 1:10 word 30
Yud (Jud) 1:5 βούλομαι (boulomai) IPM1..S ‘to remind and you_all I am wishing having perceived you_all once’ SR GNT Yud 1:5 word 6
Key: V=verb IAP1..S=indicative,aorist,passive,1st person singular IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular IIM1..S=indicative,imperfect,middle,1st person singular IIM3..P=indicative,imperfect,middle,3rd person plural IIM3..S=indicative,imperfect,middle,3rd person singular IPM1..P=indicative,present,middle,1st person plural IPM1..S=indicative,present,middle,1st person singular IPM2..P=indicative,present,middle,2nd person plural IPM2..S=indicative,present,middle,2nd person singular IPM3..S=indicative,present,middle,3rd person singular OPM3..S=optative,present,middle,3rd person singular PAP.NMS=participle,aorist,passive,nominative,masculine,singular PPM.AMP=participle,present,middle,accusative,masculine,plural PPM.GMS=participle,present,middle,genitive,masculine,singular PPM.NMP=participle,present,middle,nominative,masculine,plural PPM.NMS=participle,present,middle,nominative,masculine,singular SAP3..S=subjunctive,aorist,passive,3rd person singular SPM3..S=subjunctive,present,middle,3rd person singular