Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘δεκαπέντε’ is used in 2 different forms in the Greek originals: δεκαπέντε (E-····AFP), δεκαπέντε (E-····GMP).
It is glossed in only one way: ‘fifteen’.
Yhn (Jhn) 11:18 δεκαπέντε (dekapente) GMP ‘about from stadion_measures fifteen’ SR GNT Yhn 11:18 word 11
OET-LV: 18 And Baʸthania was near the Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), from about fifteen stadiums. (JHN_11:18)
OET-RV: 18 The village of Bethany was less than three kilometres from Yerushalem, (JHN 11:18)
Acts 27:28 δεκαπέντε (dekapente) AFP ‘having taken_soundings they found fathoms fifteen’ SR GNT Acts 27:28 word 17
OET-LV: 28 And having_taken_soundings, they_found twenty fathoms, and shortly having_passed_by, and again having_taken_soundings, they_found fifteen fathoms. (ACT_27:28)
OET-RV: 28 They dropped a weighted line and measured the ocean depth at around 40 metres and then a bit later it was down to 30 metres. (ACT 27:28)
Gal 1:18 δεκαπέντε (dekapente) AFP ‘with him days fifteen’ SR GNT Gal 1:18 word 19
OET-LV: 18 Then after three years, I_went_up to Hierousalaʸm to_become_acquainted with_Kaʸfas, and I_remained_on with him fifteen days. (GAL_1:18)
OET-RV: 18 Then finally, after three years, I went to Yerushalem to get to know Peter, and stayed with him for just over two weeks. (GAL 1:18)
Key: E=determiner/case-marker AFP=accusative,feminine,plural GMP=genitive,masculine,plural