Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← δεκαπέντε ↑ → Yhn (Jhn) 11 ║ ═
SR GNT Yhn 11:18
δεκαπέντε (dekapente) ‘about from stadion_measures fifteen’
Strongs=11780 Lemma=dekapente
Word role=determiner/case-marker case=genitive gender=masculine number=plural
Year=33 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘δεκαπέντε’ (E-GMP) is always and only glossed as ‘fifteen’.
ACTs 27:28 δεκαπέντε (dekapente) E-AFP ‘having taken_soundings they found fathoms fifteen’ SR GNT Acts 27:28 word 17
OET-LV: 28 And having_taken_soundings, they_found twenty fathoms, and shortly having_passed_by, and again having_taken_soundings, they_found fifteen fathoms. (ACT_27:28)
OET-RV: 28 They dropped a weighted line and measured the ocean depth at around 40 metres and then a bit later it was down to 30 metres. (ACT 27:28)
GAL 1:18 δεκαπέντε (dekapente) E-AFP ‘with him days fifteen’ SR GNT Gal 1:18 word 19
OET-LV: 18 Then after three years, I_went_up to Hierousalaʸm to_become_acquainted with_Kaʸfas, and I_remained_on with him fifteen days. (GAL_1:18)
OET-RV: 18 Then finally, after three years, I went to Yerushalem to get to know Peter, and stayed with him for just over two weeks. (GAL 1:18)
Key: E=determiner/case-marker AFP=accusative,feminine,plural GMP=genitive,masculine,plural