Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Yhn IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Yhn 11 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57

Parallel YHN 11:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Yhn 11:18 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)The village of Bethany was less than three kilometres from Yerushalem,

OET-LVAnd Baʸthania was near the Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), from about fifteen stadiums.

SR-GNTἮν δὲ Βηθανία ἐγγὺς τῶν Ἱεροσολύμων, ὡς ἀπὸ σταδίων δεκαπέντε.
   (Aʸn de Baʸthania engus tōn Hierosolumōn, hōs apo stadiōn dekapente.)

Key: khaki:verbs, light-green:nominative/subject, pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTNow Bethany was near Jerusalem, about 15 stadia away.

UST(Jerusalem was only about three kilometers away from the village of Bethany.)

BSBNow Bethany was near Jerusalem, a little less than two miles [fn] away,


11:18 Greek about fifteen stadia; that is, approximately 1.72 miles or 2.78 kilometers

BLBNow Bethany was near Jerusalem, about fifteen stadia away,


AICNTNow Bethany was near Jerusalem, about two miles away.

OEBBethany being only about two miles from Jerusalem,

WEBBENow Bethany was near Jerusalem, about fifteen stadia[fn] away.


11:18 15 stadia is about 2.8 kilometres or 1.7 miles

WMBB (Same as above including footnotes)

NET(Now Bethany was less than two miles from Jerusalem,

LSVAnd Bethany was near to Jerusalem, about fifteen stadia off,

FBVBethany was just two miles from Jerusalem,

TCNTNow Bethany was near Jerusalem, about two miles away,

T4TBethany is less than two miles/three kilometers► from Jerusalem.

LEB(Now Bethany was near Jerusalem, about fifteen stadia.[fn]


11:18 A “stade” or “stadium” (plur. “stadia”) is about 607 ft (187 m), so this was just under two miles (3 km)

BBENow Bethany was near to Jerusalem, about two miles away;

MoffNo Moff YHN (JHN) book available

WymthBethany was near Jerusalem, the distance being a little less than two miles;

ASVNow Bethany was nigh unto Jerusalem, about fifteen furlongs off;

DRA(Now Bethania was near Jerusalem, about fifteen furlongs off.)

YLTAnd Bethany was nigh to Jerusalem, about fifteen furlongs off,

DrbyNow Bethany was near Jerusalem, about fifteen stadia off,

RVNow Bethany was nigh unto Jerusalem, about fifteen furlongs off;

Wbstr(Now Bethany was nigh to Jerusalem, about fifteen furlongs distant.)

KJB-1769Now Bethany was nigh unto Jerusalem, about fifteen furlongs off:
   (Now Bethany was nigh unto Yerusalem, about fifteen furlongs off: )

KJB-1611[fn](Now Bethanie was nigh vnto Hierusalem, about fifteene furlongs off:)
   ((Now Bethany was nigh unto Yerusalem, about fifteen furlongs off:))


11:18 That is, about two mile.

Bshps(Bethanie was nye vnto Hierusalem, about fifteene furlonges of.)
   ((Bethany was nigh/near unto Yerusalem, about fifteen furlonges of.))

Gnva(Nowe Bethania was neere vnto Hierusalem, about fifteene furlongs off.)
   ((Now Bethany was near unto Yerusalem, about fifteen furlongs off.) )

CvdlBethanye was nye vnto Ierusale, aboute fiftene furloges.
   (Bethany was nigh/near unto Yerusalem, about fiftene furloges.)

TNTBethanie was nye vnto Ierusalem aboute. xv. furlonges of
   (Bethany was nigh/near unto Yerusalem about. xv. furlonges of )

WycAnd Bethany was bisidis Jerusalem, as it were fiftene furlongis.
   (And Bethany was besides Yerusalem, as it were fiftene furlongis.)

Luth(Bethanien aber war nahe bei Jerusalem, bei fünfzehn Feldweges.)
   ((Bethanien but what/which nahe at Yerusalem, at fünfzehn Feldweges.))

ClVg(Erat autem Bethania juxta Jerosolymam quasi stadiis quindecim.)
   ((Erat however Bethania next_to Yerosolymam as_if stadiis quindecim.) )

UGNTἦν δὲ ἡ Βηθανία ἐγγὺς τῶν Ἱεροσολύμων, ὡς ἀπὸ σταδίων δεκαπέντε.
   (aʸn de haʸ Baʸthania engus tōn Hierosolumōn, hōs apo stadiōn dekapente.)

SBL-GNTἦν δὲ ⸀ἡ Βηθανία ἐγγὺς τῶν Ἱεροσολύμων ὡς ἀπὸ σταδίων δεκαπέντε.
   (aʸn de ⸀haʸ Baʸthania engus tōn Hierosolumōn hōs apo stadiōn dekapente.)

TC-GNTἮν δὲ [fn]ἡ Βηθανία ἐγγὺς τῶν Ἱεροσολύμων, ὡς ἀπὸ σταδίων δεκαπέντε·
   (Aʸn de haʸ Baʸthania engus tōn Hierosolumōn, hōs apo stadiōn dekapente; )


11:18 η ¦ — WH

Key for above GNTs: red:words differ (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

11:1-57 The raising of Lazarus foreshadows Jesus’ own coming death and resurrection. Even the description of Lazarus’ grave (11:38, 44) prefigures Jesus’ grave (20:1, 7). Shortly after this event, Jesus was anointed for burial (12:3) and the hour of his glorification began (12:23).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

ἦν δὲ ἡ Βηθανία ἐγγὺς τῶν Ἱεροσολύμων, ὡς ἀπὸ σταδίων δεκαπέντε

was and (Some words not found in SR-GNT: ἦν δὲ Βηθανία ἐγγὺς τῶν Ἱεροσολύμων ὡς ἀπὸ σταδίων δεκαπέντε)

This verse gives background information about the place where this event took place. Use the natural form in your language for expressing background information. Alternate translation: “This event took place in Bethany, which was near Jerusalem and was about 15 stadia away”

Note 2 topic: translate-bdistance

ἀπὸ σταδίων δεκαπέντε

from stadiums fifteen

The word stadia is the plural of “stadium,” which is a Roman measurement of distance equivalent to about 185 meters or a little over 600 feet. If it would be helpful to your readers, you could express this in terms of modern measurements, either in the text or a footnote. Alternate translation: “about two miles away”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Jesus’ Final Journey to Jerusalem

Much like the difficulties of discerning the Israelites’ journey to the Promised Land (see here), the task of reconciling the four Gospel accounts of Jesus’ final journey to Jerusalem into one coherent itinerary has proven very challenging for Bible scholars. As with many other events during Jesus’ ministry, the accounts of Matthew, Mark, and Luke (often referred to as the Synoptic Gospels) present a noticeably similar account of Jesus’ final travels, while John’s Gospel presents an itinerary that is markedly different from the others. In general, the Synoptic Gospels present Jesus as making a single journey to Jerusalem, beginning in Capernaum (Luke 9:51), passing through Perea (Matthew 19:1-2; Mark 10:1) and Jericho (Matthew 20:29-34; Mark 10:46-52; Luke 18:35-19:10), and ending at Bethany and Bethphage, where he enters Jerusalem riding on a donkey (Matthew 21:1-11; Mark 11:1-11; Luke 19:28-44). John, on the other hand, mentions several trips to Jerusalem by Jesus (John 2:13-17; 5:1-15; 7:1-13; 10:22-23), followed by a trip to Perea across the Jordan River (John 10:40-42), a return to Bethany where he raises Lazarus from the dead (John 11), a withdrawal to the village of Ephraim for a few months (John 11:54), and a return trip to Bethany, where he then enters Jerusalem riding on a donkey (John 12:1-19). The differences between the Synoptics’ and John’s accounts are noteworthy, but they are not irreconcilable. The Synoptics, after noting that Jesus began his trip at Capernaum, likely condensed their accounts (as occurs elsewhere in the Gospels) to omit Jesus’ initial arrival in Jerusalem and appearance at the Festival of Dedication, thus picking up with Jesus in Perea (stage 2 of John’s itinerary). Then all the Gospels recount Jesus’ trip (back) to Bethany and Jerusalem, passing through Jericho along the way. Likewise, the Synoptics must have simply omitted the few months Jesus spent in Ephraim to escape the Jewish leaders (stage 4 of John’s itinerary) and rejoined John’s account where Jesus is preparing to enter Jerusalem on a donkey.

BI Yhn 11:18 ©