Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘φορέω’ is used in 6 different forms in the Greek originals: φορέσωμεν (V-SAA1··P), φορεῖ (V-IPA3··S), φοροῦντα (V-PPA·AMS), φοροῦντες (V-PPA·NMP), φορῶν (V-PPA·NMS), ἐφορέσαμεν (V-IAA1··P).
It is glossed in 4 different ways: ‘he is bearing’, ‘we may bear’, ‘we bore’, ‘wearing’.
Yhn (Jhn) 19:5 φορῶν (forōn) PPA·NMS ‘therefore Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) outside wearing the thorny crown’ SR GNT Yhn 19:5 word 6
OET-LV: 5 Therefore the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) came_out outside, wearing the thorny crown and the purple robe. And he_is_saying to_them: Behold, the man. (JHN_19:5)
OET-RV: 5 So they led Yeshua out wearing the thorny crown and the kingly robe, and Pilate said, “Look. Here’s the man.” (JHN 19:5)
Mat 11:8 φοροῦντες (forountes) PPA·NMP ‘see the ones fine clothes wearing in the houses’ SR GNT Mat 11:8 word 15
OET-LV: 8 But you_all_came_out to_see what? A_man having_been_dressed in fine clothes? Behold, the ones wearing the fine clothes in the houses of_the kings (MAT_11:8)
OET-RV: 8 Yes, what did you all go out to see? A man wearing fine clothes? People in palaces wear fine clothes. (MAT 11:8)
Rom 13:4 φορεῖ (forei) IPA3··S ‘vainly the sword he is bearing of god for a servant’ SR GNT Rom 13:4 word 20
OET-LV: 4 For/Because of_god the_servant he_is to_you for the good. But if the evil you_may_be_practicing, be_fearing, because/for not vainly the sword he_is_bearing, For/Because of_god a_servant he_is, an_avenging for severe_anger to_the one the evil doing. (ROM_13:4)
OET-RV: 4 because they’re God’s servants for your good. But if you’re doing evil, then you should rightly be afraid because the authorities aren’t armed without reason—they’re God’s servants to dispense severe anger to those doing evil. (ROM 13:4)
1 Cor 15:49 ἐφορέσαμεν (eforesamen) IAA1··P ‘and as we bore the image of the’ SR GNT 1 Cor 15:49 word 3
OET-LV: 49 And as we_bore the image of_the of_the_earthy one, we_may_bear also the image of_the heavenly one. (CO1_15:49)
OET-RV: 49 And just like we carry the image of that earthly man, we should also bear the image of that heavenly man. (CO1 15:49)
1 Cor 15:49 φορέσωμεν (foresōmen) SAA1··P ‘image of the of the earthy one we may bear also the image’ SR GNT 1 Cor 15:49 word 8
OET-LV: 49 And as we_bore the image of_the of_the_earthy one, we_may_bear also the image of_the heavenly one. (CO1_15:49)
OET-RV: 49 And just like we carry the image of that earthly man, we should also bear the image of that heavenly man. (CO1 15:49)
Yac (Jam) 2:3 φοροῦντα (forounta) PPA·AMS ‘and on the one wearing the clothing splendid’ SR GNT Yac 2:3 word 6
OET-LV: 3 and you_all_may_look_at on the one wearing the clothing the splendid, and you_all_may_say: You be_sitting here good, and to_the poor you_all_may_say: You stand there, or: Be_sitting under the footstool of_me, (JAM_2:3)
OET-RV: 3 and you told the well-dressed one, ‘You sit here in this good chair,’ while telling the poor man, ‘You stand over here,’ or ‘You sit here on the mat,’ (JAM 2:3)
Key: V=verb