Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Yac 2:3
στῆθι (staʸthi) ‘poor you_all may say you stand there or be sitting’
Strongs=24760 Lemma=istēmi
Word role=verb mood=imperative tense=aorist voice=active person=2nd number=singular
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘στῆθι’ (V-MAA2..S) is always and only glossed as ‘stand’.
Luke 6:8 ‘hand be raising and stand in the midst’ SR GNT Luke 6:8 word 28
Acts 26:16 ‘but rise_up and stand on the feet’ SR GNT Acts 26:16 word 4
The various word forms of the root word (lemma) ‘istēmi’ have 30 different glosses: ‘had stood’, ‘has stood’, ‘having stood’, ‘having stopped’, ‘having_been stood’, ‘having_been stopped’, ‘may_be established’, ‘to stand’, ‘to stop’, ‘to_be established’, ‘to_be stood’, ‘was stood’, ‘will_be standing’, ‘will_be_being established’, ‘will_be_being stood’, ‘he may establish’, ‘he was stood’, ‘he will_be_being stood’, ‘he stood’, ‘it was stood’, ‘they were stood still’, ‘they set’, ‘they set them’, ‘they stood’, ‘you may set’, ‘you_all may_be stood’, ‘you_all stood’, ‘stand’, ‘stood’, ‘stopped’.
MARK 3:26 στῆναι (staʸnai) V-NAA.... ‘was divided not he is able to stand but an end is having’ SR GNT Mark 3:26 word 19
ROM 14:4 στῆσαι (staʸsai) V-NAA.... Lemma=istaō ‘for the master to stand him’ SR GNT Rom 14:4 word 24
EPH 6:11 στῆναι (staʸnai) V-NAA.... ‘that to_be able you_all to stand against the schemings’ SR GNT Eph 6:11 word 10
EPH 6:13 στῆναι (staʸnai) V-NAA.... ‘and all things having produced to stand’ SR GNT Eph 6:13 word 21
EPH 6:14 στῆτε (staʸte) V-MAA2..P ‘stand therefore having girded_about the’ SR GNT Eph 6:14 word 1
YUD 1:24 στῆσαι (staʸsai) V-NAA.... Lemma=istaō ‘you_all infallible and to stand in_front_of the glory’ SR GNT Yud 1:24 word 14
Key: V=verb MAA2..P=imperative,aorist,active,2nd person plural MAA2..S=imperative,aorist,active,2nd person singular NAA....=infinitive,aorist,active