Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ὄξος’ is used in 2 different forms in the Greek originals: ὄξος (N-····ANS), ὄξους (N-····GNS).
It is glossed in 3 different ways: ‘of wine_vinegar’, ‘with wine_vinegar’, ‘wine_vinegar’.
Yhn (Jhn) 19:29 ὄξους (oxous) GNS ‘a vessel was lying of wine_vinegar full a sponge therefore’ SR GNT Yhn 19:29 word 5
OET-LV: 29 A_vessel was_lying full of_wine_vinegar, therefore a_sponge full of_the wine_vinegar having_put_around around_a_hyssop stalk, they_brought over_it to_his mouth. (JHN_19:29)
OET-RV: 29 There was a container lying there full of vinegary wine, so they placed a sponge on a hyssop stalk, soaked it in the wine, and held it up to his mouth. (JHN 19:29)
Yhn (Jhn) 19:29 ὄξους (oxous) GNS ‘therefore full of the wine_vinegar around a hyssop stalk having put_around they brought’ SR GNT Yhn 19:29 word 14
OET-LV: 29 A_vessel was_lying full of_wine_vinegar, therefore a_sponge full of_the wine_vinegar having_put_around around_a_hyssop stalk, they_brought over_it to_his mouth. (JHN_19:29)
OET-RV: 29 There was a container lying there full of vinegary wine, so they placed a sponge on a hyssop stalk, soaked it in the wine, and held it up to his mouth. (JHN 19:29)
Yhn (Jhn) 19:30 ὄξος (oxos) ANS ‘therefore took the wine_vinegar Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) he said it has_been finished’ SR GNT Yhn 19:30 word 5
OET-LV: 30 Therefore when the Yaʸsous took the wine_vinegar, he_said: It_has_been_finished. And having_bowed the head, he_gave_over his spirit. (JHN_19:30)
OET-RV: 30 After Yeshua had sucked some wine out, he said, “It is finished.” Then he bowed his head and gave up his spirit. (JHN 19:30)
Mark 15:36 ὄξους (oxous) GNS ‘and having filled a sponge with wine_vinegar having put_around around a reed was giving_to_drink’ SR GNT Mark 15:36 word 10
OET-LV: 36 And someone having_run, and having_filled a_sponge with_wine_vinegar having_put_around around_a_reed, was_giving_ him _to_drink saying: Leave it, we_may_see if Aʸlias is_coming to_take_ him _down. (MRK_15:36)
OET-RV: 36 One of them ran, and soaked a sponge in some sour wine, then put it on a stick and held it up for Yeshua to drink, saying, “Hang on. Let’s see if Eliyah does come to get him down.” (MRK 15:36)
Mat 27:48 ὄξους (oxous) GNS ‘a sponge having filled it and with wine_vinegar and having put_around it around a reed’ SR GNT Mat 27:48 word 12
OET-LV: 48 And immediately one of them having_run and having_taken a_sponge, and having_filled it with_wine_vinegar and having_put_around it around_a_reed, was_giving_ him _to_drink. (MAT_27:48)
OET-RV: 48 One of them ran and got a sponge and dipped it in wine vinegar, and then wrapped it around a reed and held it up to his mouth to drink from. (MAT 27:48)
Luke 23:36 ὄξος (oxos) ANS ‘the soldiers approaching wine_vinegar offering to him’ SR GNT Luke 23:36 word 11
OET-LV: 36 And the soldiers they_mocked at_him also approaching, offering wine_vinegar to_him, (LUK_23:36)
OET-RV: 36 The soldiers also mocked him, going up and offering cheap wine to him, (LUK 23:36)
Key: N=noun ANS=accusative,neuter,singular GNS=genitive,neuter,singular