Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #60840

ὄξοςLuke 23

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form ὄξος (N-ANS) in the Greek originals

The word form ‘ὄξος’ (N-ANS) is always and only glossed as ‘wine_vinegar’.

Yhn (Jhn) 19:30 ‘therefore took the wine_vinegar Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) he said it has_been finished’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:30 word 5

OET-LV: 30Therefore when the Yaʸsous took the wine_vinegar, he_said:   It_has_been_finished.   And having_bowed the head, he_gave_over his spirit.   (JHN_19:30)

OET-RV: 30After Yeshua had sucked some wine out, he said, “It is finished.Then he bowed his head and gave up his spirit. (JHN 19:30)

The various word forms of the root word (lemma) ‘oxos’ have 3 different glosses: ‘of wine_vinegar’, ‘with wine_vinegar’, ‘wine_vinegar’.

Greek words (4) other than ὄξος (N-ANS) with a gloss related to ‘wine_vinegar’

YHN 19:29ὄξους (oxous) N-GNS ‘a vessel was lying of wine_vinegar full a sponge therefore’ SR GNT Yhn 19:29 word 5

OET-LV: 29A_vessel was_lying full of_wine_vinegar, therefore a_sponge full of_the wine_vinegar having_put_around around_a_hyssop stalk, they_brought over_it to_his mouth.   (JHN_19:29)

OET-RV: 29There was a container lying there full of vinegary wine, so they placed a sponge on a hyssop stalk, soaked it in the wine, and held it up to his mouth. (JHN 19:29)

YHN 19:29ὄξους (oxous) N-GNS ‘therefore full of the wine_vinegar around a hyssop stalk having put_around they brought’ SR GNT Yhn 19:29 word 14

OET-LV: 29A_vessel was_lying full of_wine_vinegar, therefore a_sponge full of_the wine_vinegar having_put_around around_a_hyssop stalk, they_brought over_it to_his mouth.   (JHN_19:29)

OET-RV: 29There was a container lying there full of vinegary wine, so they placed a sponge on a hyssop stalk, soaked it in the wine, and held it up to his mouth. (JHN 19:29)

MARK 15:36ὄξους (oxous) N-GNS ‘and having filled a sponge with wine_vinegar having put_around around a reed was giving_to_drink’ SR GNT Mark 15:36 word 10

OET-LV: 36And someone having_run, and having_filled a_sponge with_wine_vinegar having_put_around around_a_reed, was_giving_ him _to_drink saying:   Leave it, we_may_see if Aʸlias is_coming to_take_ him _down.   (MRK_15:36)

OET-RV: 36One of them ran, and soaked a sponge in some sour wine, then put it on a stick and held it up for Yeshua to drink, saying, “Hang on. Let’s see if Eliyah does come to get him down.” (MRK 15:36)

MAT 27:48ὄξους (oxous) N-GNS ‘a sponge having filled it and with wine_vinegar and having put_around it around a reed’ SR GNT Mat 27:48 word 12

OET-LV: 48And immediately one of them having_run and having_taken a_sponge, and having_filled it with_wine_vinegar and having_put_around it around_a_reed, was_giving_ him _to_drink.   (MAT_27:48)

OET-RV: 48One of them ran and got a sponge and dipped it in wine vinegar, and then wrapped it around a reed and held it up to his mouth to drink from. (MAT 27:48)

Key: N=noun ANS=accusative,neuter,singular GNS=genitive,neuter,singular