Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘ταλαιπωρία’ (talaipōria)

talaipōria

This root form (lemma) ‘ταλαιπωρία’ is used in 2 different forms in the Greek originals: ταλαιπωρία (N-····NFS), ταλαιπωρίαις (N-····DFP).

It is glossed in 2 different ways: ‘miseries’, ‘misery’.

Have 2 uses of Greek root word (lemma) ‘talaipōria’ (noun) in the Greek originals

Rom 3:16ταλαιπωρία (talaipōria) NFS ‘destruction and misery in the ways’ SR GNT Rom 3:16 word 3

OET-LV: 16destruction and misery in the ways of_them, (ROM_3:16)

OET-RV: 16They leave trails of destruction and misery (ROM 3:16)

Yac (Jam) 5:1ταλαιπωρίαις (talaipōriais) DFP ‘wailing over the miseries of you_all which are coming_over’ SR GNT Yac 5:1 word 10

OET-LV: 5Be_come now, you_all rich ones, weep, wailing over the miseries of_you_all which are coming_over.   (JAM_5:1)

OET-RV: 5So you wealthy people, come and cry about the miseries that are about to hit you all. (JAM 5:1)

Lemmas with similar glosses to ‘ταλαιπωρία’ (talaipōria)

Have 4 uses of Greek root word (lemma)ponos(noun) in the Greek originals

Col 4:13πόνον (ponon) AMS ‘that he is having great distress for you_all and’ SR GNT Col 4:13 word 8

OET-LV: 13For/Because I_am_testifying to_him that he_is_having great distress for you_all, and the ones in Laodikeia, and the ones in Hierapolis.   (COL_4:13)

OET-RV: 13I can assure you that he has strong concerns for you all, as well as those in Laodicea and in Hierapolis. (COL 4:13)

Rev 16:10πόνου (ponou) GMS ‘of them out_of the misery’ SR GNT Rev 16:10 word 30

OET-LV: 10And the fifth poured_out the bowl of_him on the throne of_the wild_animal, and became the kingdom of_it having_been_darkened, and they_were_biting the tongues of_them out_of the misery, (REV_16:10)

OET-RV: 10The fifth messenger poured out his bowl on the throne of the sea creature and its kingdom went dark. The people there were biting their tongues from the pain, (REV 16:10)

Rev 16:11πόνων (ponōn) GMP ‘of heaven for the miseries of them and for’ SR GNT Rev 16:11 word 10

OET-LV: 11and they_slandered the god of_ the _heaven for the miseries of_them, and for the ulcers of_them, and not they_repented of the works of_them.   (REV_16:11)

OET-RV: 11and they swore at the God of heaven because of their pain and their sores, but they didn’t turn from their evil actions. (REV 16:11)

Rev 21:4πόνος (ponos) NMS ‘nor clamour nor misery not will_be anymore’ SR GNT Rev 21:4 word 25

OET-LV: 4and he_will_be_wiping_out every tear from the eyes of_them, and the death not will_be anymore, neither mourning, nor clamour, nor misery, not will_be anymore.   The first things went_away.   (REV_21:4)

OET-RV: 4He’ll wipe all their tears away from their eyes, and there won’t be any more death or grieving, or crying or pain. They won’t even exist any longer—the original world is gone.” (REV 21:4)

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular DFP=dative,feminine,plural GMP=genitive,masculine,plural GMS=genitive,masculine,singular NFS=nominative,feminine,singular NMS=nominative,masculine,singular