Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
Hebrew words index Transliterated Hebrew words index
Hebrew lemmas index Transliterated Hebrew lemmas index
Greek words index Transliterated Greek words index
Greek lemmas index Transliterated Greek lemmas index
Important people index All people index Locations index
φθάνω (phthánō) apparently a primary verb; to be beforehand, i.e. anticipate or precede; by extension, to have arrived at:--(already) attain, come, prevent.
Appears in a total of 7 verses:
ROM 9:31
OET-LV: 31 But Israaʸl/(Yisrāʼēl) pursuing a_law of_righteousness to the_law not attained. (ROM_9:31)
OET-RV: 31 but Jews who chased after righteousness by obeying The Law, didn’t achieve it? (ROM 9:31)
TH1 4:15
OET-LV: 15 For/Because this to_you_all we_are_saying in the_message of_the_master, that we the ones living, which being_remaining to the coming of_the master, by_no_means not may_precede the ones having_been_fallen_asleep. (TH1_4:15)
OET-RV: 15 So this is what we’re saying in Yahweh’s message: those who are still living when the master returns, we certainly won’t precede those who’ve already died (TH1 4:15)
PHP 3:16
OET-LV: 16 However to what we_attained, by_the same thing to_be_aligning. (PHP_3:16)
OET-RV: 16 however, whatever we’ve already attained, that should be held onto. (PHP 3:16)
LUK 11:20
OET-LV: 20 But if I am_throwing_out the demons by the_finger of_god, consequently the kingdom of_ the _god came on you_all. (LUK_11:20)
OET-RV: 20 However if I’m driving out demons with power that comes from God, then that means that God’s kingdom is right in the middle of you all. (LUK 11:20)
MAT 12:28
OET-LV: 28 But if I am_throwing_out the demons by the_spirit of_god, consequently the kingdom of_ the _god came on you_all. (MAT_12:28)
OET-RV: 28 But if I am driving out demons by God’s spirit, then that must mean that God’s kingdom has already arrived among you all. (MAT 12:28)
TH1 2:16
OET-LV: 16 forbidding us to_the pagans to_speak, in_order_that they_may_be_saved, because/for which to_fulfill of_them the sins always. But came on them the severe_anger to end. (TH1_2:16)
OET-RV: 16 forbidding us from telling non-Jews that they need to be saved so that they stay in their sins, but God’s severe anger will finish them off. (TH1 2:16)
CO2 10:14
OET-LV: 14 not not For/Because as reaching to you_all, we_are_overextending ourselves, because/for until also of_you_all we_came in the good_message of_the chosen_one/messiah, (CO2_10:14)
OET-RV: 14 In not reaching you we don’t overextend ourselves, because we came your way with the good message about the messiah. (CO2 10:14)
View on BibleHub.