Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 12:20
τρέφεσθαι (trefesthai) ‘peace because_of that to_be_being nourished of them the region’
Strongs=51420 Lemma=trefō
Word role=verb mood=infinitive tense=present voice=passive
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘τρέφεσθαι’ (V-NPP....) is always and only glossed as ‘to_be_being nourished’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘trefō’ have 8 different glosses: ‘having_been brought_up’, ‘is feeding’, ‘to_be_being nourished’, ‘she is_being nourished’, ‘they may_be nourishing’, ‘we fed’, ‘you_all nourished’, ‘nursed’.
1TIM 4:6 ἐντρεφόμενος (entrefomenos) V-PPP.NMS Lemma=entrefō ‘a servant of chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) being nourished in the messages of the’ SR GNT 1Tim 4:6 word 11
YAC 5:5 ἐθρέψατε (ethrepsate) V-IAA2..P ‘earth and you_all lived_luxuriously you_all nourished the hearts of you_all’ SR GNT Yac 5:5 word 8
REV 12:14 τρέφεται (trefetai) V-IPP3..S ‘place of her where she is_being nourished there a time and’ SR GNT Rev 12:14 word 26
Key: V=verb IAA2..P=indicative,aorist,active,2nd person plural IPP3..S=indicative,present,passive,3rd person singular NPP....=infinitive,present,passive PPP.NMS=participle,present,passive,nominative,masculine,singular