Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 14:1
εἰσελθεῖν (eiselthein) ‘with the same to come_in them into the’
Strongs=15250 Lemma=eiserχomai
Word role=verb mood=infinitive tense=aorist voice=active
Year=46 AD Event=Mission_to_Iconium TimeSeries=Mission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘εἰσελθεῖν’ (V-NAA····) is always and only glossed as ‘to come_in’.
Yhn (Jhn) 3:4 ‘mother of him secondly to come_in and to_be born’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:4 word 24
OET-LV: 4 Nikodaʸmos is_saying to him: How is_ a_person _able to_be_born, being old? He_is_ not _able to_come_in into the womb of_the mother of_him secondly and to_be_born? (JHN_3:4)
OET-RV: 4 Nicodemus questioned, “How can an adult be reborn? A person can’t just return into their mother’s womb and then get born a second time!” (JHN 3:4)
Yhn (Jhn) 3:5 ‘of spirit not he is able to come_in into the kingdom’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:5 word 20
OET-LV: 5 Yaʸsous answered: Truly, truly, I_am_telling to_you, if anyone not may_be_born of water and of_spirit, he_is_ not _able to_come_in into the kingdom the of_god. (JHN_3:5)
OET-RV: 5 But Yeshua continued, “Honestly, I’m telling you: unless a person is born from both water and the spirit, they can’t enter God’s kingdom. (JHN 3:5)
Mark 1:45 ‘openly into the city to come_in but outside in’ SR GNT Mark 1:45 word 20
OET-LV: 45 But he having_come_out began to_be_proclaiming much and to_be_spreading_abroad the message, so_that no_longer him to_be_able to_come_ openly _in into the_city, but he_was outside in desolate places and they_were_coming to him on_every_side. (MRK_1:45)
OET-RV: 45 But after the man left, he started telling lots of people and spreading the news—so much so that Yeshua could no longer come into the town but had to stay out in quieter places, and people kept coming to him. (MRK 1:45)
Mark 9:43 ‘it is for you maimed to come_in into life than’ SR GNT Mark 9:43 word 17
OET-LV: 43 And if the hand of_you may_be_stumbling you, cut_ it _off, it_is better for_you to_come_in into the life maimed, than to_go_away into the geenna having the two hands, into the the inextinguishable fire. (MRK_9:43)
OET-RV: 43 If your hand causes you to disobey God, cut it off—it’s better to enter eternal life being maimed, than to have two hands but to be thrown into the fire that never goes out. (MRK 9:43)
Mark 9:45 ‘better it is for you to come_in into life lame’ SR GNT Mark 9:45 word 22
OET-LV: 45 And if the foot of_you may_be_stumbling you, cut_ it _off, it_is better for_you to_come_in into the life lame, than having the two feet to_be_thrown into the geenna. (MRK_9:45)
OET-RV: 45 And if your foot causes you to disobey God, cut it off—it’s better to enter eternal life being maimed, than to have two feet but to be thrown into hell. (MRK 9:45)
Mark 9:47 ‘you it is one-eyed to come_in into the kingdom’ SR GNT Mark 9:47 word 19
OET-LV: 47 And if the eye of_you may_be_stumbling you, throw_ it _out, it_is better you to_come_in into the kingdom of_ the _god one-eyed, than to_be_thrown into the geenna, having two eyes (MRK_9:47)
OET-RV: 47 And if your eye causes you to disobey God, gouge it out—it’s better to enter God’s kingdom one-eyed, than to have two eyes and be thrown into hell (MRK 9:47)
Mark 10:24 ‘the kingdom of god to come_in’ SR GNT Mark 10:24 word 32
OET-LV: 24 And the apprentices/followers were_being_amazed at the messages of_him. But the Yaʸsous again answering is_saying to_them: Children, how difficult it_is to_come_in into the kingdom of_ the _god. (MRK_10:24)
OET-RV: 24 (His followers were a bit stunned at his teaching.) Yeshua continued, “Yes, it’s certainly difficult to enter into God’s kingdom. (MRK 10:24)
Mark 10:25 ‘the kingdom of god to come_in’ SR GNT Mark 10:25 word 26
OET-LV: 25 It_is easier for_a_camel to_pass_through through eye needle than a_rich one to_come_in into the kingdom of_ the _god. (MRK_10:25)
OET-RV: 25 It’s easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter God’s kingdom.” (MRK 10:25)
Mat 12:29 ‘how is able anyone to come_in into the house’ SR GNT Mat 12:29 word 5
OET-LV: 29 Or how is_ anyone _able to_come_in into the house of_the strong man and to_snatch the goods of_him, if not first he_may_bind the strong man? And then he_will_be_thoroughly_plundering the household of_him. (MAT_12:29)
OET-RV: 29 “How can someone go into the house of a strong man and steal his goods if they don’t tie him up first? Only then can his home be plundered. (MAT 12:29)
Mat 18:8 ‘better for you it is to come_in into life maimed’ SR GNT Mat 18:8 word 23
OET-LV: 8 And if the hand of_you or the foot of_you is_stumbling you, cut_ it _off and throw it from you, it_is better for_you to_come_in into the life maimed or lame, than to_be_thrown into the the eternal fire having two hands or two feet. (MAT_18:8)
OET-RV: 8 “If your hand or foot causes you to stumble, cut it off and throw it away because it’s better for you to enter eternal life maimed or lame than to be thrown into the eternal fire with two hands and feet. (MAT 18:8)
Mat 18:9 ‘one-eyed into life to come_in than two eyes’ SR GNT Mat 18:9 word 22
OET-LV: 9 And if the eye of_you is_stumbling you, pluck_out it and throw it from you, it_is better for_you to_come_in into the life one-eyed, than to_be_thrown into the geenna of_ the _fire having two eyes. (MAT_18:9)
OET-RV: 9 Also if your eye causes you to stumble, pluck it out and throw it away because it’s better for you to enter eternal life with only one eye than to be thrown into the pit of fire with two eyes. (MAT 18:9)
Mat 19:17 ‘you are wanting into life to come_in be keeping the commands’ SR GNT Mat 19:17 word 30
OET-LV: 17 And he said to_him: Why are_you_asking me about the good? one is the good. But if you_are_wanting to_come_in into the life, be_keeping the commands. (MAT_19:17)
OET-RV: 17 “Why are you asking me about what’s good?” Yeshua responded. “Only one is good. But if you’re wanting to enter into life, you should obey God’s commands.” (MAT 19:17)
Mat 19:24 ‘to pass_through than a rich one to come_in into the kingdom’ SR GNT Mat 19:24 word 19
OET-LV: 24 And furthermore I_am_telling to_you_all, it_is easier for_a_camel to_pass_through through the_eye of_a_needle than a_rich one to_come_in into the kingdom of_ the _god. (MAT_19:24)
OET-RV: 24 In fact, it’s easier for a camel to go through the eye of a needle than for a wealthy person to enter God’s kingdom.” (MAT 19:24)
Mat 23:13 ‘the ones coming_in you_all are allowing to come_in’ SR GNT Mat 23:13 word 25
OET-LV: 13 But woe to_you_all, scribes and Farisaios_party, hypocrites. Because you_all_are_shutting the kingdom of_the heavens before the people, because/for you_all are_ neither _coming_in, nor are_you_all_allowing the ones coming_in to_come_in. (MAT_23:13)
OET-RV: 13 “You religious teachers and Pharisees are hypocrites and will have a bad end because you’re actually keeping people away from the heavenly kingdom—you don’t enter yourselves and nor do you allow others to enter. (MAT 23:13)
Luke 6:6 ‘on another day_of_rest to come_in him into the’ SR GNT Luke 6:6 word 8
OET-LV: 6 And it_became on another day_of_rest, him to_come_in into the synagogue and to_be_teaching, and a_man was there, and the the right hand of_him was withered. (LUK_6:6)
OET-RV: 6 On a different Rest Day, Yeshua went into a meeting hall and was teaching the congregation. There was a man there with a deformed right hand (LUK 6:6)
Luke 8:32 ‘to them into those to come_in and he permitted to them’ SR GNT Luke 8:32 word 26
OET-LV: 32 And there was a_herd of_ many _pigs being_fed on the mountain, and they_implored him that he_may_permit to_them to_come_in into those. And he_permitted to_them. (LUK_8:32)
OET-RV: 32 They could see a herd of pigs being fed on a hill, and they requested Yeshua to let them go into the pigs, and he agreed to that. (LUK 8:32)
Luke 8:41 ‘of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) he was imploring him to come_in to the house’ SR GNT Luke 8:41 word 30
OET-LV: 41 And see, a_man came to_whose name was Yaeiros, and this one was_being a_ruler of_the synagogue, and having_fallen before the feet of_Yaʸsous, he_was_imploring him to_come_in to the house of_him, (LUK_8:41)
OET-RV: 41 Then, wow, a man named Yairus came and knelt down in front of Yeshua. He was the leader at the local meeting hall and he pleaded for Yeshua to come to his house (LUK 8:41)
Luke 8:51 ‘house not he allowed to come_in anyone with him’ SR GNT Luke 8:51 word 10
OET-LV: 51 And having_come into the house, he_ not _allowed anyone to_come_in, with him, except not/lest Petros, and Yōannaʸs, and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), and the father of_the girl, and the mother. (LUK_8:51)
OET-RV: 51 So they continued to the house, but Yeshua didn’t allow anyone inside other than Peter and Yohan and Yacob, along with the girl’s parents. (LUK 8:51)
Luke 9:34 ‘and at the time to come_in them into the’ SR GNT Luke 9:34 word 17
OET-LV: 34 And of_him saying these things, a_cloud became and overshadowed them, and they_were_afraid at the time to_come_in them into the cloud. (LUK_9:34)
OET-RV: 34 While he was still speaking, a cloud appeared and enveloped them and they were afraid as they entered the fog. (LUK 9:34)
Luke 13:24 ‘be striving to come_in through the narrow’ SR GNT Luke 13:24 word 2
OET-LV: 24 Be_striving to_come_in through the narrow door, because I_am_saying to_you_all many, will_be_seeking to_come_in and they_˓will˒_ not _be_able. (LUK_13:24)
OET-RV: 24 Make an effort to get in through the narrow door, because I’m telling you that many people want to come in but they won’t be able to. (LUK 13:24)
Luke 13:24 ‘I am saying to you_all will_be seeking to come_in and not they will_be able’ SR GNT Luke 13:24 word 14
OET-LV: 24 Be_striving to_come_in through the narrow door, because I_am_saying to_you_all many, will_be_seeking to_come_in and they_˓will˒_ not _be_able. (LUK_13:24)
OET-RV: 24 Make an effort to get in through the narrow door, because I’m telling you that many people want to come in but they won’t be able to. (LUK 13:24)
Luke 14:23 ‘fences and compel them to come_in in_order_that may_be filled of me’ SR GNT Luke 14:23 word 20
OET-LV: 23 And the master said to the slave: Come_out into the roads and fences, and compel them to_come_in, in_order_that the house of_me may_be_filled, (LUK_14:23)
OET-RV: 23 So the master instructed him, ‘Well go along the roads and fences and force them to come so that my house will fill up, (LUK 14:23)
Luke 15:28 ‘and not he was wanting to come_in the and father’ SR GNT Luke 15:28 word 7
OET-LV: 28 But he_was_angered and he_was_ not _wanting to_come_in. And the father of_him having_come_out, was_imploring him. (LUK_15:28)
OET-RV: 28 But the older son was angry and didn’t want to go in, however his father came out and implored him to join them. (LUK 15:28)
Luke 18:25 ‘through an eye of a needle to come_in than a rich man into’ SR GNT Luke 18:25 word 11
OET-LV: 25 For/Because is easier a_camel to_come_in through an_eye of_a_needle, than a_rich man to_come_in into the kingdom of_ the _god. (LUK_18:25)
OET-RV: 25 it’s easier for a camel to go through the eye of a needle than for a wealthy person to enter God’s kingdom.” (LUK 18:25)
Luke 18:25 ‘the kingdom of god to come_in’ SR GNT Luke 18:25 word 20
OET-LV: 25 For/Because is easier a_camel to_come_in through an_eye of_a_needle, than a_rich man to_come_in into the kingdom of_ the _god. (LUK_18:25)
OET-RV: 25 it’s easier for a camel to go through the eye of a needle than for a wealthy person to enter God’s kingdom.” (LUK 18:25)
Luke 22:40 ‘to them be praying not to come_in into temptation’ SR GNT Luke 22:40 word 11
OET-LV: 40 And having_become to the place, he_said to_them: Be_praying to_ not _come_in into temptation. (LUK_22:40)
OET-RV: 40 When they got to the place, he told them, “You all pray that you won’t give in to temptation.” (LUK 22:40)
Luke 24:26 ‘the chosen_one/messiah and to come_in into the glory’ SR GNT Luke 24:26 word 9
OET-LV: 26 Not was_it_fitting the chosen_one/messiah to_suffer these things and to_come_in into the glory of_him? (LUK_24:26)
OET-RV: 26 Didn’t the messiah need to suffer all of that in order to be able to enter into all his greatness?” (LUK 24:26)
Acts 10:25 ‘as and it became to come_in Petros having met with him’ SR GNT Acts 10:25 word 6
OET-LV: 25 And as it_became which the Petros, to_come_in Kornaʸlios having_met with_him the, having_fallen at his feet, he_prostrated him. (ACT_10:25)
OET-RV: 25 Peter entered the house and when they met, Cornelius knelt down and worshipped him (ACT 10:25)
Acts 14:22 ‘tribulations it is fitting us to come_in into the kingdom’ SR GNT Acts 14:22 word 22
OET-LV: 22 strengthening the souls of_the apprentices/followers, exhorting them to_be_remaining_in in_the faith, and that it_is_fitting us to_come_in into the kingdom of_ the _god through many tribulations. (ACT_14:22)
OET-RV: 22 There they strengthened the faith of the believers—encouraging them to continue believing and to expect that it’s normal to endure a lot of suffering on the path to God’s kingdom. (ACT 14:22)
Acts 19:30 ‘Paulos but wishing to come_in to the public’ SR GNT Acts 19:30 word 8
OET-LV: 30 But Paulos wishing to_come_in to the public, the apprentices/followers were_ not _allowing him. (ACT_19:30)
OET-RV: 30 Now Paul wanted to go there and speak to the crowd, but the believers wouldn’t let him go. (ACT 19:30)
Heb 3:19 ‘that not they were able to come_in because_of unbelief’ SR GNT Heb 3:19 word 6
OET-LV: 19 And we_are_seeing that not they_were_able to_come_in because_of unbelief. (HEB_3:19)
OET-RV: 19 So we can now see that they weren’t able to enter the promised land because of their unbelief. (HEB 3:19)
Heb 4:1 ‘lest being left a promise to come_in into the rest’ SR GNT Heb 4:1 word 6
OET-LV: 4 Therefore we_may_be_afraid, lest being_left a_promise to_come_in into the rest of_him, may_be_supposing anyone of you_all to_have_falling_short. (HEB_4:1)
OET-RV: 4 That’s why we might be afraid: because although we had a promise to enter his rest, some of you might fail to achieve it, (HEB 4:1)
Heb 4:6 ‘therefore it is_being retained for some to come_in into it and’ SR GNT Heb 4:6 word 5
OET-LV: 6 Therefore because it_is_being_retained for_some to_come_in into it, and the ones previously having_been_good_message_preached, not came_in because_of disbelief, (HEB_4:6)
OET-RV: 6 Therefore because it’s being retained for some people to still come into it, and those who previously had the good message preached to them didn’t come in because of their disbelief, (HEB 4:6)
Heb 4:11 ‘we may be_earnest therefore to come_in into that rest’ SR GNT Heb 4:11 word 3
OET-LV: 11 Therefore we_may_be_earnest to_come_in into that the rest, in_order_that lest by the same someone example may_fall of_ the _disbelief. (HEB_4:11)
OET-RV: 11 Therefore we should be earnest about entering that rest, in case someone else falls by following our example of disbelief, (HEB 4:11)
Rev 15:8 ‘and no_one was able to come_in into the temple’ SR GNT Rev 15:8 word 21
OET-LV: 8 And was_filled the temple with_smoke from the glory of_ the _god, and from the power of_him, and no_one was_able to_come_in into the temple, until may_be_finished the seven seven plagues of_the messengers. (REV_15:8)
OET-RV: 8 and the temple was filled with smoke from God’s glory and from his power, and no one was able to enter the temple until the seven plagues of the seven messengers were completed. (REV 15:8)
The various word forms of the root word (lemma) ‘eiserχomai’ have 30 different glosses: ‘are coming_in’, ‘going_to_be coming_in’, ‘have come_in’, ‘having come_in’, ‘is coming_in’, ‘let come_in’, ‘may come_in’, ‘to come_in’, ‘will_be coming_in’, ‘I will_be coming_in’, ‘I came_in’, ‘he may come_in’, ‘he came_in’, ‘on coming_in’, ‘she came_in’, ‘them let_be coming_in’, ‘they may come_in’, ‘they will_be coming_in’, ‘they came_in’, ‘we are coming_in’, ‘we may come_in’, ‘we came_in’, ‘you may come_in’, ‘you came_in’, ‘you_all may come_in’, ‘you_all may_be coming_in’, ‘you_all came_in’, ‘came_in’, ‘come_in’, ‘coming_in’.
Have 72 other words with 1 lemma altogether (eiserχomai)
YHN 4:38 εἰσεληλύθατε (eiselaʸluthate) V-IEA2··P ‘the labour of them have come_in’ SR GNT Yhn 4:38 word 20
OET-LV: 38 I sent_ you_all _out to_be_reaping what you_all have_ not _laboured, others have_laboured, and you_all have_come_in into the labour of_them. (JHN_4:38)
OET-RV: 38 I’ve sent you all out to harvest where you haven’t worked before—others did the groundwork and you benefit from their work.” (JHN 4:38)
YHN 10:9 εἰσέλθῃ (eiselthaʸ) V-SAA3··S ‘me if anyone may come_in he will_be_being saved and will_be coming_in’ SR GNT Yhn 10:9 word 11
OET-LV: 9 I am the door, if anyone may_come_in by me he_will_be_being_saved, and will_be_coming_in, and will_be_coming_out, and will_be_finding pasture. (JHN_10:9)
OET-RV: 9 I am the entrance. Anyone who comes in via me will be saved, and will be able to go in and out and find pasture. (JHN 10:9)
MARK 1:21 εἰσελθών (eiselthōn) V-PAA·NMS ‘immediately on the days_of_rest having come_in into the synagogue’ SR GNT Mark 1:21 word 12
OET-LV: 21 And they_are_entering_in into Kafarnaʼoum. And immediately on_the days_of_rest, having_come_in into the synagogue, he_was_teaching. (MRK_1:21)
OET-RV: 21 They went on into Capernaum where he went into the meeting hall and began teaching as soon as the rest day started. (MRK 1:21)
MARK 2:1 εἰσελθών (eiselthōn) V-PAA·NMS ‘and having come_in again into Kafarnaʼoum’ SR GNT Mark 2:1 word 5
OET-LV: 2 And having_come_in again into Kafarnaʼoum through days, it_was_heard that he_is in the_house. (MRK_2:1)
OET-RV: 2 When Yeshua came back to Capernaum after a few days, people soon heard that he was back in the house. (MRK 2:1)
MARK 3:27 εἰσελθών (eiselthōn) V-PAA·NMS ‘house of the strong man having come_in the goods of him’ SR GNT Mark 3:27 word 17
OET-LV: 27 But no_one is_ not _able having_come_in into the house of_the strong man to_thoroughly_plunder the goods of_him, if not first he_may_bind the strong man, and then he_will_be_thoroughly_plundering the house of_him. (MRK_3:27)
OET-RV: 27 On the contrary, no one can enter a strong man’s house to clean out his possessions unless he first ties up that strong man—after that he can work on the goods. (MRK 3:27)
MARK 5:12 εἰσέλθωμεν (eiselthōmen) V-SAA1··P ‘in_order_that into them we may come_in’ SR GNT Mark 5:12 word 23
OET-LV: 12 and they_implored him saying: Send us into the pigs, in_order_that we_may_come_in into them. (MRK_5:12)
OET-RV: 12 and they begged Yeshua again saying, “Send us to the pigs so that we can enter them.” (MRK 5:12)
MARK 5:39 εἰσελθών (eiselthōn) V-PAA·NMS ‘and having come_in he is saying to them why’ SR GNT Mark 5:39 word 2
OET-LV: 39 And having_come_in, he_is_saying to_them: Why are_you_all_being_distressed and are_you_all_weeping? The little_child not died_off, but is_sleeping. (MRK_5:39)
OET-RV: 39 As he entered, he said, “Why are you all crying in distress? The child hasn’t died—she’s just sleeping!” (MRK 5:39)
MARK 6:10 εἰσέλθητε (eiselthaʸte) V-SAA2··P ‘he was saying to them wherever you_all may come_in into a house there’ SR GNT Mark 6:10 word 9
OET-LV: 10 And he_was_saying to_them: Wherever if you_all_may_come_in into a_house, be_remaining there until wishfully you_all_may_come_out from_there. (MRK_6:10)
OET-RV: 10 And he told them, “Whenever you are invited into a home, stay at that one place until you leave that town. (MRK 6:10)
MARK 6:22 εἰσελθούσης (eiselthousaʸs) V-PAA·GFS ‘and having come_in the daughter for him’ SR GNT Mark 6:22 word 3
OET-LV: 22 And of_Haʸrōidias the daughter for_him having_come_in and having_danced, she_brought_pleasure to_ the _Haʸrōdaʸs and the ones reclining. And the king said to_the little_girl: Ask me whatever if you_may_be_wanting and I_will_be_giving it to_you. (MRK_6:22)
OET-RV: 22 The daughter of Herodias came in and danced for them, and the king and his party guests all enjoyed it. So the king said to the young woman, “Just ask me for anything and I’ll give it to you.” (MRK 6:22)
MARK 6:25 εἰσελθοῦσα (eiselthousa) V-PAA·NFS ‘and having come_in immediately with earnestness’ SR GNT Mark 6:25 word 3
OET-LV: 25 And having_come_in immediately with earnestness to the king, she_requested saying: I_am_wanting that immediately you_may_give the head of_Yōannaʸs the immerser to_me on a_platter. (MRK_6:25)
OET-RV: 25 So going back into the party, she said seriously to the king, “I would like the head of Yohan-the-immerser on a plate!” (MRK 6:25)
MARK 7:24 εἰσελθών (eiselthōn) V-PAA·NMS ‘and Sidōn/(Tsīdōn) and having come_in into the house no_one’ SR GNT Mark 7:24 word 15
OET-LV: 24 And from_there having_risen_up, he_went_away into the regions of_Turos/(Tsor) and Sidōn/(Tsīdōn). And having_come_in into the_house, he_was_wanting no_one to_know, but was_ not _able to_escape_notice. (MRK_7:24)
OET-RV: 24 Yeshua left that place and went up north into the regions of Tyre and Tsidon. He tried to enter a house without being noticed but didn’t succeed, (MRK 7:24)
MARK 8:26 εἰσέλθῃς (eiselthaʸs) V-SAA2··S ‘into the village you may come_in’ SR GNT Mark 8:26 word 26
OET-LV: 26 And he_sent_ him _out to the_home of_him saying: You_may_ not _come_in into the village. (MRK_8:26)
OET-RV: 26 Then Yeshua told him not to go back into the village but to go straight home. (MRK 8:26)
MARK 9:25 εἰσέλθῃς (eiselthaʸs) V-SAA2··S ‘him and no_longer you may come_in into him’ SR GNT Mark 9:25 word 39
OET-LV: 25 And the Yaʸsous having_seen that a_crowd is_running_together, he_gave_rebuke to_the the unclean spirit saying to_it: - Mute and deaf spirit, I am_commanding to_you, come_out out_of him, and no_longer you_may_come_in into him. (MRK_9:25)
OET-RV: 25 Then Yeshua noticing that a big crowd was quickly forming, scolded the evil spirit, “You spirit who causes muteness and deafness. Leave this boy now and never return to him.” (MRK 9:25)
MARK 9:28 εἰσελθόντος (eiselthontos) V-PAA·GMS ‘and having come_in him into a house’ SR GNT Mark 9:28 word 4
OET-LV: 28 And him having_come_in into a_house, the apprentices/followers of_him by themselves were_asking him, That We were_ not _able to_throw_ it _out? (MRK_9:28)
OET-RV: 28 When Yeshua and his apprentices had gone into the house by themselves, they asked him, “How come we couldn’t drive it out?” (MRK 9:28)
MARK 10:15 εἰσέλθῃ (eiselthaʸ) V-SAA3··S ‘a little_child by_no_means not may come_in into it’ SR GNT Mark 10:15 word 17
OET-LV: 15 Truly, I_am_saying to_you_all, whoever wishfully may_ not _receive the kingdom of_ the _god as a_little_child by_no_means may_ not _come_in into it. (MRK_10:15)
OET-RV: 15 Actually, you can’t even enter God’s kingdom unless you accept it just like a small child does.” (MRK 10:15)
MARK 11:15 εἰσελθών (eiselthōn) V-PAA·NMS ‘to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and having come_in into the temple’ SR GNT Mark 11:15 word 10
OET-LV: 15 And they_are_coming to Hierousalaʸm, and having_come_in into the temple, he_began to_be_throwing_out the ones selling and the ones buying in the temple, and the tables of_the moneychangers and he_overturned the seats of_the ones selling the doves. (MRK_11:15)
OET-RV: 15 Then they came back into Yerushalem and on into the temple where Yeshua started driving out the sellers and the buyers that were trading in there. Then he tipped over the tables of the money-changers and the chairs of the ones selling doves, (MRK 11:15)
MARK 13:15 εἰσελθάτω (eiselthatō) V-MAA3··S ‘not let come_down nor let come_in to take_away anything out_of’ SR GNT Mark 13:15 word 13
OET-LV: 15 and the one on the housetop, let_ not _come_down, nor let_come_in to_take_away anything out_of the house of_him, (MRK_13:15)
OET-RV: 15 and anyone upstairs looking outside shouldn’t come down into the bedrooms to get anything, (MRK 13:15)
MARK 14:14 εἰσέλθῃ (eiselthaʸ) V-SAA3··S ‘and wherever he may come_in say to the the home_owner’ SR GNT Mark 14:14 word 5
OET-LV: 14 And wherever if he_may_come_in, say to_the the_home_owner, that The teacher is_saying: Where is the guest_room of_me where I_may_eat the passover_feast with the apprentices/followers of_me? (MRK_14:14)
OET-RV: 14 until he goes into a house. Then find the owner of the house and tell him that the teacher wants to know the location of the guestroom where he and his apprentices can celebrate the Passover meal. (MRK 14:14)
MARK 16:5 εἰσελθοῦσαι (eiselthousai) V-PAA·NFP ‘and having come_in into the tomb’ SR GNT Mark 16:5 word 3
OET-LV: 5 And having_come_in into the tomb, they_saw a_young_man sitting on the right, having_clothed with_a_ white _robe, and they_were_greatly_amazed. (MRK_16:5)
OET-RV: 5 So they went on into the burial chamber and were totally stunned to find a young man dressed in white, sitting in there on the side. (MRK 16:5)
MAT 5:20 εἰσέλθητε (eiselthaʸte) V-SAA2··P ‘Farisaios_party by_no_means not you_all may come_in into the kingdom’ SR GNT Mat 5:20 word 19
OET-LV: 20 For/Because I_am_saying to_you_all that if the righteousness of_you_all not may_be_plentiful more of_the scribes and Farisaios_party, by_no_means you_all_may_ not _come_in into the kingdom of_the heavens. (MAT_5:20)
OET-RV: 20 Let me tell all of you, unless you’re more godly than the religious teachers and the Pharisees, there’s no way that you’ll get to enter the heavenly kingdom. (MAT 5:20)
MAT 6:6 εἴσελθε (eiselthe) V-MAA2··S ‘but whenever you may_be praying come_in into the private_room’ SR GNT Mat 6:6 word 6
OET-LV: 6 But you whenever you_may_be_praying, come_in into the private_room of_you and having_shut the door of_you, pray to_the father of_you, who is in the secret, and the father of_you, the one seeing in the secret, will_be_giving_back to_you. (MAT_6:6)
OET-RV: 6 Instead, when you pray, go into a private room and shut the door, then pray to your father who’s not visible to you. Then your father who sees everything will reward you. (MAT 6:6)
MAT 7:13 Εἰσέλθατε (Eiselthate) V-MAA2··P ‘come_in through the narrow’ SR GNT Mat 7:13 word 1
OET-LV: 13 Come_in through the narrow gate, because the gate is wide and the way is broad which leading_away to the destruction, and many are the ones coming_in through it, (MAT_7:13)
OET-RV: 13 “Come in through the narrow gate, because there’s a big gateway and a wide path that leads away to destruction, and lots of people go that way. (MAT 7:13)
MAT 8:5 εἰσελθόντος (eiselthontos) V-PAA·GMS ‘having come_in and of him into’ SR GNT Mat 8:5 word 2
OET-LV: 5 And of_him having_come_in into Kafarnaʼoum, a_centurion approached to_him imploring him (MAT_8:5)
OET-RV: 5 When Yeshua arrived in Capernaum, a Roman army commander approached him and begged him, (MAT 8:5)
MAT 8:8 εἰσέλθῃς (eiselthaʸs) V-SAA2··S ‘under the roof you may come_in but only speak’ SR GNT Mat 8:8 word 17
OET-LV: 8 And the centurion answering was_saying: master, I_am not worthy that you_may_come_in under the roof of_me, but only speak by_the_message and the servant of_me will_be_being_healed. (MAT_8:8)
OET-RV: 8 “But master,” the commander replied, “I’m not worthy that you should come to my house, but just give the command and my slave will be healed, (MAT 8:8)
MAT 9:25 εἰσελθών (eiselthōn) V-PAA·NMS ‘was throw_out the crowd having come_in he took_hold of the hand’ SR GNT Mat 9:25 word 7
OET-LV: 25 But when the crowd was_thrown_out, having_come_in he_took_hold of_the hand of_her, and the little_girl was_raised. (MAT_9:25)
OET-RV: 25 However when the crowd was moved out, he went in and took her hand, and the girl got up. (MAT 9:25)
MAT 10:5 εἰσέλθητε (eiselthaʸte) V-SAA2··P ‘city of the Samareitaʸs/(Shomrōn) not you_all may come_in’ SR GNT Mat 10:5 word 22
OET-LV: 5 The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) sent_out these the twelve having_commanded to_them saying: You_all_may_ not _go_away into the_way of_the_pagans, and you_all_may_ not _come_in into city of_the_Samareitaʸs/(Shomrōn), (MAT_10:5)
OET-RV: 5 Yeshua sent out these twelve, instructing them, “Don’t go onto the roads of non-Jews or into the city of Samaria, (MAT 10:5)
MAT 10:11 εἰσέλθητε (eiselthaʸte) V-SAA2··P ‘city or village you_all may come_in search_out who in’ SR GNT Mat 10:11 word 10
OET-LV: 11 And into whatever wishfully city or village you_all_may_come_in, search_out who in it is worthy, and_ remain _there until wishfully you_all_may_come_out. (MAT_10:11)
OET-RV: 11 “Whatever city or village you arrive at, look around to discover who is godly, and stay with them until you all leave. (MAT 10:11)
MAT 12:45 εἰσελθόντα (eiselthonta) V-PAA·NNP ‘more_evil than itself and having come_in it is dwelling there and’ SR GNT Mat 12:45 word 14
OET-LV: 45 Then it_is_going and is_taking with itself seven other spirits more_evil than itself, and having_come_in it_is_dwelling there, and the last state of_the that person is_becoming worse than the first. Thus it_will_be also to_ the this - evil _generation. (MAT_12:45)
OET-RV: 45 So it goes and find seven other spirits more evil than itself and they all go to live there, so the later state of that person is worse that it was at the beginning. So now, it’ll be just like that for this evil generation.” (MAT 12:45)
MAT 18:3 εἰσέλθητε (eiselthaʸte) V-SAA2··P ‘little_children by_no_means not you_all may come_in into the kingdom’ SR GNT Mat 18:3 word 16
OET-LV: 3 and said: Truly, I_am_saying to_you_all, if you_all_may_ not _be_turned and may_become as the little_children, by_no_means you_all_may_ not _come_in into the kingdom of_the heavens. (MAT_18:3)
OET-RV: 3 and said, “I can assure you all that if you don’t turn and become like a small child, you all certainly won’t enter the heavenly kingdom, (MAT 18:3)
MAT 21:10 εἰσελθόντος (eiselthontos) V-PAA·GMS ‘and having come_in of him into Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Mat 21:10 word 3
OET-LV: 10 And of_him having_come_in into Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), all the city was_shaken saying: Who is this? (MAT_21:10)
OET-RV: 10 As they entered Yerushalem, everyone in the city was stunned, asking, “Who is this?” (MAT 21:10)
MAT 22:11 εἰσελθών (eiselthōn) V-PAA·NMS ‘having come_in but the king’ SR GNT Mat 22:11 word 1
OET-LV: 11 But the king having_come_in to_see the ones reclining, he_saw there a_man not having_dressed_in clothing of_wedding, (MAT_22:11)
OET-RV: 11 “But when the king came into to meet the seated guests, he saw a man there who wasn’t dressed in the proper clothes for a wedding, (MAT 22:11)
MAT 25:21 εἴσελθε (eiselthe) V-MAA2··S ‘many things you I will_be appointing come_in into the joy’ SR GNT Mat 25:21 word 22
OET-LV: 21 The master of_him was_saying to_him: Well done, good and faithful slave. You_were faithful over a_few things, I_will_be_appointing you over many things, come_in into the joy of_the master of_you. (MAT_25:21)
OET-RV: 21 ‘Well done, good and faithful slave,’ said the master. ‘You were faithful over a few things, so I’ll put you in charge of a lot more things. Come and join your master in celebrating.’ (MAT 25:21)
MAT 25:23 εἴσελθε (eiselthe) V-MAA2··S ‘many things you I will_be appointing come_in into the joy’ SR GNT Mat 25:23 word 22
OET-LV: 23 The master of_him was_saying to_him: Well done, good and faithful slave. You_were faithful over a_few things, I_will_be_appointing you over many things, come_in into the joy of_the master of_you. (MAT_25:23)
OET-RV: 23 ‘Well done, good and faithful slave,’ said the master. ‘You were faithful over a few things, so I’ll put you in charge of a lot more things. Come and join your master in celebrating.’ (MAT 25:23)
MAT 26:41 εἰσέλθητε (eiselthaʸte) V-SAA2··P ‘be praying in_order_that not you_all may come_in into temptation the’ SR GNT Mat 26:41 word 7
OET-LV: 41 Be_watching and be_praying, in_order_that you_all_may_ not _come_in into temptation. On_one_hand the spirit is eager, on_the_other_hand the the_flesh is weak. (MAT_26:41)
OET-RV: 41 Stay alert and pray so that you all don’t fall into temptation. Your spirits are eager, but your endurance is lacking.” (MAT 26:41)
MAT 26:58 εἰσελθών (eiselthōn) V-PAA·NMS ‘of the chief_priest and having come_in inside he was sitting with’ SR GNT Mat 26:58 word 14
OET-LV: 58 But the Petros was_following after_him from afar to the courtyard of_the chief_priest, and having_come_in inside, he_was_sitting with the attendants to_see the outcome. (MAT_26:58)
OET-RV: 58 Peter followed along from a distance, and went inside to the chief priest’s courtyard, where he sat with the attendants and waited to see what would happen. (MAT 26:58)
LUKE 1:9 εἰσελθών (eiselthōn) V-PAA·NMS ‘priestly_office he was_chosen_by_lot to burn_incense having come_in into the temple’ SR GNT Luke 1:9 word 10
OET-LV: 9 according_to the custom of_the priestly_office, he_was_chosen_by_lot which to_burn_incense, having_come_in into the temple of_the master. (LUK_1:9)
OET-RV: 9 he was chosen by lot (this was how the priests assigned tasks) to light the incense in the temple, and so he proceeded inside. (LUK 1:9)
LUKE 1:28 εἰσελθών (eiselthōn) V-PAA·NMS ‘and having come_in the messenger to’ SR GNT Luke 1:28 word 3
OET-LV: 28 And having_come_in the messenger to her, said: Greetings, having_been_favoured. The master is with you. (LUK_1:28)
OET-RV: 28 and entering the room, spoke to her, “Hello there. Yahweh is with you and he’s chosen you to be honoured.” (LUK 1:28)
LUKE 7:6 εἰσέλθῃς (eiselthaʸs) V-SAA2··S ‘the roof of me you may come_in’ SR GNT Luke 7:6 word 49
OET-LV: 6 And the Yaʸsous he_was_going with them. And already of_him being_ not far _away from the house, the centurion sent friends saying to_him: master, be_ not _being_troubled, because/for not worthy I_am that you_may_come_in under the roof of_me, (LUK_7:6)
OET-RV: 6 So Yeshua went with them but as they got closer to the house, the commander had sent some friends to tell him, “Master, don’t trouble yourself because I’m not worthy enough to have you enter my home (LUK 7:6)
LUKE 7:36 εἰσελθών (eiselthōn) V-PAA·NMS ‘with him and having come_in into the house’ SR GNT Luke 7:36 word 14
OET-LV: 36 And someone of_the Farisaios_party was_asking him that he_may_eat with him, and having_come_in into the house of_the Farisaios_party_member, he_was_reclined. (LUK_7:36)
OET-RV: 36 Another time, someone from the Pharisees party invited Yeshua to go to his place for a meal, and so he went there and reclined on a flat couch. (LUK 7:36)
LUKE 9:4 εἰσέλθητε (eiselthaʸte) V-SAA2··P ‘into whatever house you_all may come_in there be remaining and’ SR GNT Luke 9:4 word 6
OET-LV: 4 And into whatever wishfully house you_all_may_come_in, be_remaining there and from_there be_coming_out. (LUK_9:4)
OET-RV: 4 When someone invites you into their home, stay in that one house until you leave that place, (LUK 9:4)
LUKE 10:5 εἰσέλθητε (eiselthaʸte) V-SAA2··P ‘into whatever and you_all may come_in house first be saying’ SR GNT Luke 10:5 word 8
OET-LV: 5 And whatever house wishfully you_all_may_come_in into, first be_saying: Peace to_ the this _house. (LUK_10:5)
OET-RV: 5 “Whenever you’re welcomed into a home, first say, ‘Peace to this house.’ (LUK 10:5)
LUKE 10:10 εἰσέλθητε (eiselthaʸte) V-SAA2··P ‘whatever but city you_all may come_in and not they may_be receiving’ SR GNT Luke 10:10 word 8
OET-LV: 10 But into whatever wishfully city you_all_may_come_in, and they_may_ not _be_receiving you_all, having_come_out into the roads of_it say, (LUK_10:10)
OET-RV: 10 But if you all go into some place and they don’t accept you, then go out to the roads and announce, (LUK 10:10)
LUKE 11:26 εἰσελθόντα (eiselthonta) V-PAA·NNP ‘itself seven and having come_in is dwelling there and’ SR GNT Luke 11:26 word 16
OET-LV: 26 Then it_is_going and is_taking seven other spirits more_evil than itself, and having_come_in, is_dwelling there, and the last of_ the that _person is_becoming, worse than the first. (LUK_11:26)
OET-RV: 26 so it goes and finds seven other spirits more evil than itself. They all move in and live there, so the result is that the person ends up worse in the end than they were at the beginning.” (LUK 11:26)
LUKE 11:37 εἰσελθών (eiselthōn) V-PAA·NMS ‘he may eat_breakfast with him having come_in and he sat_down’ SR GNT Luke 11:37 word 23
OET-LV: 37 And at the time to_speak, a_Farisaios_party_member is_asking him so_that he_may_eat_breakfast with him, and having_come_in, he_sat_down. (LUK_11:37)
OET-RV: 37 When Yeshua had a break from speaking, a member of the Pharisee party invited him over for breakfast, so he went into the house and sat down, (LUK 11:37)
LUKE 17:7 εἰσελθόντι (eiselthonti) V-PAA·DMS ‘or shepherding who having come_in out_of the field’ SR GNT Luke 17:7 word 12
OET-LV: 7 And which of you_all having a_slave, plowing or shepherding, who having_come_in out_of the field will_be_saying to_him: Having_come_up immediately sit_down to_eat? (LUK_17:7)
OET-RV: 7 “Imagine that you had a slave that was out in the field ploughing or looking after the sheep. When he came back to the house, which of you would tell him, ‘The meal’s ready so come in now and sit down to eat.’ (LUK 17:7)
LUKE 18:17 εἰσέλθῃ (eiselthaʸ) V-SAA3··S ‘a little_child by_no_means not may come_in into it’ SR GNT Luke 18:17 word 18
OET-LV: 17 Truly, I_am_saying to_you_all, whoever wishfully may_ not _receive the kingdom of_ the _god as a_little_child, by_no_means may_ not _come_in into it. (LUK_18:17)
OET-RV: 17 I can assure you that anyone who doesn’t accept God’s kingdom like a little child certainly won’t be able to enter it.” (LUK 18:17)
LUKE 19:1 εἰσελθών (eiselthōn) V-PAA·NMS ‘and having come_in he was passing_through Yeriⱪō/(Yərīḩō)’ SR GNT Luke 19:1 word 3
OET-LV: 19 And having_come_in, he_was_passing_through the Yeriⱪō. (LUK_19:1)
OET-RV: 19 After that, Yeshua entered Yericho and continued walking through it. (LUK 19:1)
LUKE 19:45 εἰσελθών (eiselthōn) V-PAA·NMS ‘and having come_in into the temple’ SR GNT Luke 19:45 word 2
OET-LV: 45 And having_come_in into the temple, he_began to_be_throwing_out the ones selling, (LUK_19:45)
OET-RV: 45 Then Yeshua went into the temple and started throwing out the traders, (LUK 19:45)
LUKE 22:10 εἰσελθόντων (eiselthontōn) V-PAA·GMP ‘said to them see having come_in of you_all into the’ SR GNT Luke 22:10 word 6
OET-LV: 10 And he said to_them: Behold, of_you_all having_come_in into the city, a_man, bearing a_pitcher of_water, will_be_meeting with_you_all, follow after_him into the house into which he_is_entering_in. (LUK_22:10)
OET-RV: 10 “Listen,” he said, “go ahead and when you enter the city you’ll meet a man carrying a pitcher of water. Follow him into the house that he goes into. (LUK 22:10)
LUKE 22:46 εἰσέλθητε (eiselthaʸte) V-SAA2··P ‘be praying that not you_all may come_in into temptation’ SR GNT Luke 22:46 word 10
OET-LV: 46 and he_said to_them: Why are_you_all_sleeping? Having_risen_up be_praying that you_all_may_ not _come_in into temptation. (LUK_22:46)
OET-RV: 46 and he asked them, “Why are you all sleeping? Sit up and pray that you won’t give in to temptation.” (LUK 22:46)
LUKE 24:3 εἰσελθοῦσαι (eiselthousai) V-PAA·NFP ‘having come_in but not they found’ SR GNT Luke 24:3 word 2
OET-LV: 3 But having_come_in, they_ not _found the body of_the master Yaʸsous. (LUK_24:3)
OET-RV: 3 and when they went in, the body of the master Yeshua wasn’t there. (LUK 24:3)
ACTs 5:10 εἰσελθόντες (eiselthontes) V-PAA·NMP ‘of him and stopped_breathing having come_in and the young_men’ SR GNT Acts 5:10 word 12
OET-LV: 10 And immediately she_fell before the feet of_him, and stopped_breathing. And having_come_in, the young_men found her dead, and having_brought_out her, they_buried her with the husband of_her. (ACT_5:10)
OET-RV: 10 Sapphira immediately fell down in front of him and stopped breathing. Then the young men came in and found her dead, so they took her body out and buried her with her husband. (ACT 5:10)
ACTs 9:6 εἴσελθε (eiselthe) V-MAA2··S ‘but rise_up and come_in into the city’ SR GNT Acts 9:6 word 20
OET-LV: 6 but rise_up and come_in into the city, and it_will_be_being_spoken to_you what something it_is_fitting you to_be_doing. (ACT_9:6)
OET-RV: 6 Now, stand up and go into the city, and you’ll be told there what you need to do.” (ACT 9:6)
ACTs 9:12 εἰσελθόντα (eiselthonta) V-PAA·AMS ‘a vision Ananias by the name having come_in and having put_on on him’ SR GNT Acts 9:12 word 10
OET-LV: 12 and he_saw a_man in a_vision, by_the_name Ananias, having_come_in and having_put_on ^his_hands on_him, so_that he_may_receive_sight. (ACT_9:12)
OET-RV: 12 and in his vision, he saw a man named Ananias who comes in and places his hands on him so that he can receive his sight back.” (ACT 9:12)
ACTs 10:3 εἰσελθόντα (eiselthonta) V-PAA·AMS ‘day an messenger of god having come_in to him and’ SR GNT Acts 10:3 word 15
OET-LV: 3 About the_ninth hour of_the day he_saw in a_vision clearly, as_if, an_messenger of_ the _god having_come_in to him, and having_said to_him: Kornaʸlios. (ACT_10:3)
OET-RV: 3 One afternoon around 3pm he had a vision where he clearly saw one of God’s messengers come into the house and call, “Cornelius.” (ACT 10:3)
ACTs 16:15 εἰσελθόντες (eiselthontes) V-PAA·NMP ‘to the master to_be having come_in into the house’ SR GNT Acts 16:15 word 19
OET-LV: 15 And when she_was_immersed and the house of_her, she_implored saying: If you_all_have_judged me to_be faithful to_the master, having_come_in into the house of_me, be_remaining. And she_urged us. (ACT_16:15)
OET-RV: 15 So then Lydia and her household were all ceremonially immersed, and then she requested, “If you all consider me to be faithful to the master, come and stay at my place.” So she persuaded us. (ACT 16:15)
ACTs 18:19 εἰσελθών (eiselthōn) V-PAA·NMS ‘there himself and having come_in into the synagogue’ SR GNT Acts 18:19 word 20
OET-LV: 19 And they_arrived to Efesos, and_ he_left _those there, and himself having_come_in into the synagogue, he_discussed with_the Youdaiōns. (ACT_18:19)
OET-RV: 19 When they arrived at Ephesus, he left the other two there while he went into the Jewish meeting hall and had a discussion with the Jews there. (ACT 18:19)
ACTs 19:8 εἰσελθών (eiselthōn) V-PAA·NMS ‘having come_in and into the’ SR GNT Acts 19:8 word 1
OET-LV: 8 And having_come_in into the synagogue, he_was_speaking_boldly for three months, discussing and persuading concerning the kingdom of_ the _god. (ACT_19:8)
OET-RV: 8 So Paul started going to the Jewish meeting hall and for the next three months he boldly discussed and persuaded them about God’s kingdom. (ACT 19:8)
ACTs 21:8 εἰσελθόντες (eiselthontes) V-PAA·NMP ‘to Kaisareia and having come_in into the house’ SR GNT Acts 21:8 word 14
OET-LV: 8 And on_the day of_next, having_come_out we_came to Kaisareia, and having_come_in into the house of_Filippos, the good_message_preacher, being of the seven, we_remained with him. (ACT_21:8)
OET-RV: 8 The next day we continued on to Caesarea and ended up in Philip’s house. He was one of the original seven men who had been given the responsibility of distributing aid—a preacher of the good message, and we stayed with him. (ACT 21:8)
ACTs 23:16 εἰσελθών (eiselthōn) V-PAA·NMS ‘ambush having arrived and having come_in into the barracks’ SR GNT Acts 23:16 word 14
OET-LV: 16 But the son of_the sister of_Paulos having_heard, the ambush having_arrived, and having_come_in into the barracks, he_reported it to_ the _Paulos. (ACT_23:16)
OET-RV: 16 But a nephew of Paul had heard about this ambush and went in to the barracks to inform Paul. (ACT 23:16)
ACTs 23:33 εἰσελθόντες (eiselthontes) V-PAA·NMP ‘who having come_in into Kaisareia and’ SR GNT Acts 23:33 word 2
OET-LV: 33 who having_come_in into the Kaisareia, and having_delivered_up the letter to_the governor, they_ also _presented the Paulos to_him. (ACT_23:33)
OET-RV: 33 to Caesarea, where they presented Paul to the governor along with the letter. (ACT 23:33)
ACTs 25:23 εἰσελθόντων (eiselthontōn) V-PAA·GMP ‘great pageantry and having come_in into the auditorium’ SR GNT Acts 25:23 word 14
OET-LV: 23 Therefore on_the day of_next, the Agrippas and the Bernikaʸ having_come with great pageantry, and having_come_in into the auditorium with both commanders and men which in prominence in_the city, and having_commanded the Faʸstos, the Paulos was_brought. (ACT_25:23)
OET-RV: 23 So the next day, King Agrippa and Bernice formally arrived with all their attendants and entered the auditorium to greet the commanders and the prominent men of the city, and then Festus ordered for Paul to be brought in. (ACT 25:23)
ACTs 28:8 εἰσελθών (eiselthōn) V-PAA·NMS ‘to whom Paulos having come_in and having prayed having laid_on’ SR GNT Acts 28:8 word 17
OET-LV: 8 And it_became, the father of_ the _Poplios to_be_lying_down being_gripped_with with_fevers and dysentery, to whom the Paulos having_come_in, and having_prayed, having_laid_on the hands on_him, he_healed him. (ACT_28:8)
OET-RV: 8 but while we were there, his father got sick with dysentery and fever. Paul went in and placing his hands on him, prayed for him and healed him. (ACT 28:8)
ROM 11:25 εἰσέλθῃ (eiselthaʸ) V-SAA3··S ‘fullness of the pagans may come_in’ SR GNT Rom 11:25 word 31
OET-LV: 25 For/Because not I_am_wanting you_all to_be_not_knowing, brothers, the mystery this, in_order_that not you_all_may_be in yourselves prudent, that a_hardening in part to_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl) has_become, until of_which the fullness of_the pagans may_come_in, (ROM_11:25)
OET-RV: 25 Brothers and sisters, I don’t want you all be to ignorant of this mystery so that you won’t end up becoming proud: There’s a partial hardening coming to the Jews until the fullness of the non-Jews comes to pass (ROM 11:25)
1 COR 14:23 εἰσέλθωσιν (eiselthōsin) V-SAA3··P ‘all may_be speaking with tongues may come_in and inquirers or’ SR GNT 1 Cor 14:23 word 17
OET-LV: 23 Therefore if may_come_together the assembly whole at the same place, and all may_be_speaking with_tongues, and may_come_in inquirers or unbelievers, not they_will_be_saying that you_all_are_raving_mad? (CO1_14:23)
OET-RV: 23 So if the whole assembly gathered together at the same place and they all spoke in other languages, and then some inquirers or unbelievers came in, wouldn’t they say that you’re all crazy? (CO1 14:23)
1 COR 14:24 εἰσέλθῃ (eiselthaʸ) V-SAA3··S ‘but all may_be prophesying may come_in and a certain unbeliever’ SR GNT 1 Cor 14:24 word 5
OET-LV: 24 But if all may_be_prophesying, and may_come_in a_certain unbeliever or inquirer, he_is_being_rebuked by all, he_is_being_examined by all, (CO1_14:24)
OET-RV: 24 But if they were all prophesying instead and some inquirers or unbelievers came in, they’d be convicted of their sinfulness and called to account by them all. (CO1 14:24)
HEB 4:10 εἰσελθών (eiselthōn) V-PAA·NMS ‘the one for having come_in into the rest’ SR GNT Heb 4:10 word 3
OET-LV: 10 For/Because the one having_come_in into the rest of_him, also he rested from the works of_him, as from his own works the god did. (HEB_4:10)
OET-RV: 10 because anyone having come into their rest, also rests from their works, just as God rested from his own works. (HEB 4:10)
YAC 2:2 εἰσέλθῃ (eiselthaʸ) V-SAA3··S ‘if for may come_in into the synagogue of you_all’ SR GNT Yac 2:2 word 3
OET-LV: 2 For/Because if may_come_in into the_synagogue of_you_all, a_man gold_ring, in clothing splendid, and may_come_in also a_poor man, in filthy clothing, (JAM_2:2)
OET-RV: 2 For example, if a man in nicely cut clothes and wearing an expensive gold ring came into to your meeting as well as a poor man in filthy clothes (JAM 2:2)
YAC 2:2 εἰσέλθῃ (eiselthaʸ) V-SAA3··S ‘in clothing splendid may come_in and also a poor man’ SR GNT Yac 2:2 word 13
OET-LV: 2 For/Because if may_come_in into the_synagogue of_you_all, a_man gold_ring, in clothing splendid, and may_come_in also a_poor man, in filthy clothing, (JAM_2:2)
OET-RV: 2 For example, if a man in nicely cut clothes and wearing an expensive gold ring came into to your meeting as well as a poor man in filthy clothes (JAM 2:2)
YAC 5:4 εἰσεληλύθασιν (eiselaʸluthasin) V-IEA3··P ‘ears of the master of armies have come_in’ SR GNT Yac 5:4 word 27
OET-LV: 4 Behold, the wage of_the workers, which having_harvested the fields of_you_all, which having_been_withheld by you_all, is_crying_out, and the outcries of_the ones having_reaped, into the ears of_the_master of_armies have_come_in. (JAM_5:4)
OET-RV: 4 The unpaid wages of the workers who harvested your fields are crying out and the desperate requests of those harvesters have been heard by army commander Yahweh. (JAM 5:4)
REV 21:27 εἰσέλθῃ (eiselthaʸ) V-SAA3··S ‘and by_no_means not may come_in into it any’ SR GNT Rev 21:27 word 4
OET-LV: 27 And by_no_means not may_come_in into it any unclean thing, and the one practicing abomination and a_falsehood, except not/lest the ones having_been_written in the scroll of_ the _life of_the lamb. (REV_21:27)
OET-RV: 27 However, nothing that’s ‘unclean’ will ever enter the city, and nor will those with shameful or dishonest behaviour—only those whose names have been written in the lamb’s book of life. (REV 21:27)
REV 22:14 εἰσέλθωσιν (eiselthōsin) V-SAA3··P ‘and by the gates they may come_in into the city’ SR GNT Rev 22:14 word 27
OET-LV: 14 Blessed are the ones washing the robes of_them, in_order_that it_will_be the right of_them to the tree of_ the _life, and by_the gates they_may_come_in into the city. (REV_22:14)
OET-RV: 14 “Blessed are those who are washing their robes so that they’ll have authority over the tree of life (MEANING???) and so that they’ll be able to enter the city through the gates. (REV 22:14)
Key: V=verb