Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 14:13
ταύρους (taurous) ‘before the city bulls and garlands to’
Strongs=50220 Lemma=tauros
Word role=noun case=accusative gender=masculine number=plural
Year=46 AD Event=Mission_to_Lystra_and_Derbe TimeSeries=Mission_to_Lystra_and_Derbe,First_Missionary_Journey
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ταύρους’ (N-AMP) is always and only glossed as ‘bulls’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘tauros’ have 2 different glosses: ‘of bulls’, ‘bulls’.
MAT 22:4 ταῦροι (tauroi) N-NMP ‘of me I have prepared the bulls of me and the’ SR GNT Mat 22:4 word 16
OET-LV: 4 Again he_sent_out other slaves saying: Say to_the ones having_been_invited: Behold, I_have_prepared the dinner of_me, the bulls of_me, and the grain_fed having_been_sacrificed, and all things are_ready, come to the wedding_festivities. (MAT_22:4)
OET-RV: 4 So he sent out some other slaves, instructing them, ‘Tell those who are invited: Listen, I’ve prepared the dinner, including some of my grain-fed beef and everything’s now ready. Come to the wedding and celebrate.’ (MAT 22:4)
HEB 9:13 ταύρων (taurōn) N-GMP ‘blood of goats and bulls and the ashes of a heifer’ SR GNT Heb 9:13 word 8
OET-LV: 13 For/Because if the blood of_goats, and bulls, and the_ashes of_a_heifer, sprinkling the ones having_been_defiled, is_sanctifying them for the of_the flesh purification, (HEB_9:13)
OET-RV: 13 Because if the blood of goats and bulls, and the sprinkling of defiled people with the ashes of a young cow could make them holy by physical purification, (HEB 9:13)
HEB 10:4 ταύρων (taurōn) N-GMP ‘impossible it_is for for the blood of bulls and of goats to_be taking_away’ SR GNT Heb 10:4 word 4
OET-LV: 4 For/Because impossible it_is for_the_blood of_goats and of_bulls to_be_taking_away sins. (HEB_10:4)
OET-RV: 4 because it’s simply not possible for the blood of goats and bulls to take away sins. (HEB 10:4)
Key: N=noun AMP=accusative,masculine,plural GMP=genitive,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural