Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #98087

ἌρτεμιςActs 19

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form Ἄρτεμις (N-NFS) in the Greek originals

The word form ‘Ἄρτεμις’ (N-NFS) is always and only glossed as ‘Artemis’.

Acts 19:34 ‘two crying_out great Artemis of the ones_from_Efesos’ SR GNT Acts 19:34 word 21

OET-LV: 34But having_recognized that he_is a_Youdaios, cry there_became one from all, over about two hours crying_out:   Great the Artemis of_the_ones_from_Efesos.   (ACT_19:34)

OET-RV: 34But as soon as they recognised that he was a Jew, people started yelling, “Artemis of the Ephesians is great,” and this continued for over two hours. (ACT 19:34)

The various word forms of the root word (lemma) ‘artemis’ have 2 different glosses: ‘of Artemis’, ‘Artemis’.

Greek words (4) other than Ἄρτεμις (N-NFS) with a gloss related to ‘Artemis’

ACTs 19:24Ἀρτέμιδος (Artemidos) N-GFS ‘making temples silver of Artemis was bringing_about to the craftsmen’ SR GNT Acts 19:24 word 12

OET-LV: 24For/Because a_certain silversmith by_the_name Daʸmaʸtrios, making temples silver of_Artemis, was_bringing_about no little business to_the craftsmen, (ACT_19:24)

OET-RV: 24A silversmith named Demetrius made little silver shrines of Artemis and this business brought a tidy profit to the local craftsmen. (ACT 19:24)

ACTs 19:27Ἀρτέμιδος (Artemidos) N-GFS ‘of the great goddess of Artemis temple for nothing’ SR GNT Acts 19:27 word 23

OET-LV: 27But this is_ not only _risking_danger to_us, the trade to_come into disrepute, but also the temple of_the great goddess of_Artemis, to_be_counted for nothing, but of_the greatness of_her to_be_going also to_be_being_taken_down, whom all the Asia and the inhabited_world is_worshipping.   (ACT_19:27)

OET-RV: 27However it’s not only us and our trade that is coming into disrepute, but the temple of the great goddess Artemis is considered to be useless. This could result in a loss of power for the great Artemis that all of Asia Minor and the inhabited world have been worshipping.” (ACT 19:27)

ACTs 19:35Ἀρτέμιδος (Artemidos) N-GFS ‘being of the great Artemis and of the fallen_from_Zeus image’ SR GNT Acts 19:35 word 34

OET-LV: 35And the clerk having_calmed the crowd is_saying:   Men, ones_from_Efesos, because/for who is of_the_people, who is_ not _knowing the city of_the_ones_from_Efesos being temple_keeper of_the great Artemis and of_the fallen_from_Zeus image?   (ACT_19:35)

OET-RV: 35Eventually the city administrator was able to calm the crowd and tell them, “Men, fellow Ephesians, what person from around here doesn’t know that it’s Ephesus that’s the temple keeper of the great Artemis and of this image that fell down from Zeus? (ACT 19:35)

TIT 3:12Ἀρτεμᾶν (Arteman) N-AMS Lemma=artemas ‘whenever I may send Artemis to you or’ SR GNT Tit 3:12 word 3

OET-LV: 12Whenever I_may_send Artemis or Tuⱪikos to you, be_earnest to_come to me into Nikopolis, because/for I_have_judged to_winter there.   (TIT_3:12)

OET-RV: 12Whenever I send Artemas or Tychicus to you, you should try to meet me at Nicopolis, because I’ve decided to spend the winter there. (TIT 3:12)

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular