Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 19:35
φησίν (faʸsin) ‘clerk the crowd is saying men ones_from_Efesos who’
Strongs=53460 Lemma=fēmi
Word role=verb mood=indicative tense=present voice=active person=3rd number=singular
Year=58 AD Event=Riot_in_Ephesus TimeSeries=Riot_in_Ephesus,Third_Missionary_Journey
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘φησίν’ (V-IPA3··S) has 3 different glosses: ‘is saying’, ‘he is saying’, ‘she is saying’.
Yhn (Jhn) 18:29 ‘to them and is saying what accusation you_all are bringing’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:29 word 12
OET-LV: 29 Therefore the Pilatos came_out outside to them and is_saying: What accusation are_you_all_bringing against this the man? (JHN_18:29)
OET-RV: 29 So Governor Pilate came outside to them and asked, “What charge are you all bringing against this man?” (JHN 18:29)
Mat 13:29 ‘he but is saying No lest gathering’ SR GNT Mat 13:29 word 3
OET-LV: 29 But he is_saying: No, lest gathering the darnels, you_all_may_uproot the wheat together_with them. (MAT_13:29)
OET-RV: 29 ‘No,’ said the farmer, ‘because pulling that out might also pull up some of the wheat plants. (MAT 13:29)
Mat 14:8 ‘of her give to me she is saying here on a platter’ SR GNT Mat 14:8 word 11
OET-LV: 8 And which having_been_urged_on by the mother of_her: Give to_me, she_is_saying: here on a_platter, the head of_Yōannaʸs the immerser. (MAT_14:8)
OET-RV: 8 The young woman was urged on by her mother to tell Herod that she wanted the head of Yohan-the-immerser on a plate. (MAT 14:8)
Luke 7:40 ‘and Teacher say it is saying’ SR GNT Luke 7:40 word 21
OET-LV: 40 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answering said to him: Simōn, I_am_having something to_say to_you. And he, is_saying. Teacher say it, (LUK_7:40)
OET-RV: 40 “Simon,” Yeshua asked him, “I need to tell you something.”
¶ “Tell me, teacher,” he replied. (LUK 7:40)
Acts 2:38 ‘to them repent is saying and let_be immersed each’ SR GNT Acts 2:38 word 8
OET-LV: 38 And Petros is_saying to them: Repent: and let_ each of_you_all _be_immersed in the name of_Yaʸsous chosen_one/messiah, because/for forgiveness of_the sins of_you_all, and you_all_will_be_receiving the gift of_the holy spirit. (ACT_2:38)
OET-RV: 38 Peter responded, “Turn away from your sins and each one of you needs to be immersed by the authority of Yeshua the messiah. Then your sins will be forgiven and you all will receive the gift of the holy spirit, (ACT 2:38)
Acts 8:36 ‘some water and is saying the eunuch see’ SR GNT Acts 8:36 word 12
OET-LV: 36 And as they_were_going along the road, they_came to some water, and the eunuch is_saying: Behold, water, what is_forbidding me to_be_immersed? (ACT_8:36)
OET-RV: 36 As they were going along the road, they came to some water, and the official asked, “Look, here’s some water. What would stop me from being immersed here?” (ACT 8:36)
Acts 10:31 ‘and he is saying Kornaʸlios was listened_to of you’ SR GNT Acts 10:31 word 2
OET-LV: 31 and he_is_saying: Kornaʸlios, the prayer of_you was_listened_to and the alms of_you were_reminded before the god. (ACT_10:31)
OET-RV: 31 and he said, ‘Your prayer has been heard, Cornelius, and God has noticed your gifts to the poor. (ACT 10:31)
Acts 22:2 ‘they brought_about quietness and he is saying’ SR GNT Acts 22:2 word 14
OET-LV: 2 (And having_heard that he_was_calling_out to_them in_the Hebraios language, they_brought_about more quietness. ) And he_is_saying: (ACT_22:2)
OET-RV: 2 When they heard him speaking Hebrew, they became even more quiet as he continued, (ACT 22:2)
Acts 23:18 ‘the commander and he is saying the prisoner Paulos’ SR GNT Acts 23:18 word 11
OET-LV: 18 Therefore indeed the one having_taken him, brought him to the commander, and he_is_saying: The prisoner, Paulos, having_called_to me, asked to_lead this the young_man to you, having something to_tell to_you. (ACT_23:18)
OET-RV: 18 So the centurion took him to the commander, explaining, “The prisoner Paul, called me and asked me to bring this young man to you because he has something to report to you.” (ACT 23:18)
Acts 25:5 ‘therefore among you_all he is saying powerful ones having gone_down_with if’ SR GNT Acts 25:5 word 7
OET-LV: 5 Therefore the powerful ones among you_all: he_is_saying, having_gone_down_with, if anything perverse is in the man, them _let_be_accusing against_him. (ACT_25:5)
OET-RV: 5 so he told them, “Some of your leaders can go there with me, and if the man has done anything wrong, they can explain their accusations there.” (ACT 25:5)
Acts 25:22 ‘man to hear tomorrow he is saying you will_be hearing from him’ SR GNT Acts 25:22 word 16
OET-LV: 22 And Agrippas said to the Faʸstos: I_was_wishing also myself to_hear from_the man. Tomorrow, he_is_saying: you_will_be_hearing from_him. (ACT_25:22)
OET-RV: 22 “I’d quite like to hear him myself,” Agrippa said.
¶ “Well, tomorrow,” replied Festus, “you’ll be able to hear from him.” (ACT 25:22)
Acts 25:24 ‘and is saying Faʸstos Agrippas king’ SR GNT Acts 25:24 word 2
OET-LV: 24 And the Faʸstos is_saying: king Agrippas, and all you_all being_present_with with_us, men, you_all_are_observing this one, concerning whom all the multitude of_the Youdaiōns pleaded with_me, in both Hierousalaʸm and here, shouting not to_be_fitting him to_be_living no_longer. (ACT_25:24)
OET-RV: 24 Festus started, “King Agrippa and everyone present, observe the prisoner who a multitude of Jews pleaded with me about both in Yerushalem and here, that he doesn’t deserve to still be alive. (ACT 25:24)
Acts 26:24 ‘Faʸstos with loud voice is saying you are raving_mad Paulos the’ SR GNT Acts 26:24 word 11
OET-LV: 24 And of_him defending these things, the Faʸstos with_loud the voice is_saying: You_are_raving_mad, Paulos. The great learning is_turning you to madness. (ACT_26:24)
OET-RV: 24 Then speaking about Paul’s defence, Governor Festus said, “Paul, you’re stark, raving mad! All your education has turned you into an idiot.” (ACT 26:24)
1 Cor 6:16 ‘is will_be for he is saying the two into’ SR GNT 1 Cor 6:16 word 14
OET-LV: 16 Or not you_all_have_known that the one being_joined_together to_the one, prostitute body is? For/Because will_be, he_is_saying: the two into one flesh. (CO1_6:16)
OET-RV: 16 Or don’t you know that having sex with a prostitute is a joining together, because it says: ‘The two will become one body.’ (CO1 6:16)
2 Cor 10:10 ‘his letters indeed he is saying heavy and strong are’ SR GNT 2 Cor 10:10 word 6
OET-LV: 10 Because: His letters indeed, he_is_saying: heavy and strong are, but the presence of_his body is weak, and his speech having_been_scorned. (CO2_10:10)
OET-RV: 10 Some are saying, “His letters are heavy and strongly-worded, but when he’s actually here, he’s weak and his words get mocked.” (CO2 10:10)
Heb 8:5 ‘tent be seeing for he is saying you will_be making all things according_to’ SR GNT Heb 8:5 word 19
OET-LV: 5 who for_a_copy and shadow are_serving of_the heavenly realms, as has_been_warned Mōsaʸs/(Mosheh), going to_be_accomplishing the for: tent, be_seeing he_is_saying: you_will_be_making all things according_to the pattern which having_been_shown to_you in the mountain. (HEB_8:5)
OET-RV: 5 They serve a copy or shadow of the heavenly realms just as Mosheh was warned when he was about to start making the tent of worship:
⇔ ‘Make everything according to the pattern that I showed you on the mountain.’ (HEB 8:5)
The various word forms of the root word (lemma) ‘fēmi’ have 7 different glosses: ‘are saying’, ‘is saying’, ‘was saying’, ‘I am saying’, ‘he is saying’, ‘he was saying’, ‘she is saying’.
Key: V=verb