Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #100208

ἐπεμείναμενActs 21

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form ἐπεμείναμεν (V-IAA1..P) in the Greek originals

The word form ‘ἐπεμείναμεν’ (V-IAA1..P) is always and only glossed as ‘we remained_on’.

Acts 28:12 ‘having_been set_down at Surakousai we remained_on days three’ SR GNT Acts 28:12 word 5

The various word forms of the root word (lemma) ‘epimenō’ have 12 different glosses: ‘be continuing_on’, ‘to remain_on’, ‘to_be remaining_on’, ‘was continuing_on’, ‘I will_be remaining_on’, ‘I remained_on’, ‘they may_be continuing_on’, ‘we may_be continuing_on’, ‘we remained_on’, ‘you may continue_on’, ‘you_all are continuing_on’, ‘remaining_on’.

Greek words (1) other than ἐπεμείναμεν (V-IAA1..P) with a gloss related to ‘remained_on’

GAL 1:18ἐπέμεινα (epemeina) V-IAA1..S ‘to become_acquainted with Kaʸfas and I remained_on with him days’ SR GNT Gal 1:18 word 15

Key: V=verb IAA1..P=indicative,aorist,active,1st person plural IAA1..S=indicative,aorist,active,1st person singular