Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 7:8
ὀγδόῃ (ogdoaʸ) ‘him on the day eighth and Isaʼak/(Yiʦḩāq) bore Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ)’
Strongs=35900 Lemma=ogdoos
Word role=determiner/case-marker case=dative gender=feminine number=singular
Year=33 AD Event=Stephen_addresses_the_council TimeSeries=Stephen_addresses_the_council
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ὀγδόῃ’ (E-DFS) is always and only glossed as ‘eighth’.
Luke 1:59 ‘on the day eighth they came to circumcise the’ SR GNT Luke 1:59 word 8
OET-LV: 59 And it_became on the the eighth day, they_came to_circumcise the little_child, and they_were_calling it Zaⱪarias after the name of_the father of_him. (LUK_1:59)
OET-RV: 59 When the baby boy was eight days old, it was the time to circumcise him, and the relatives at the ceremony started calling him Zacharias after the name of his father, (LUK 1:59)
The various word forms of the root word (lemma) ‘ogdoos’ have 3 different glosses: ‘an eighth’, ‘the eighth’, ‘eighth’.
2 PET 2:5 ὄγδοον (ogdoon) S-AMS ‘not he spared but the eighth Nōe/(Noaḩ) of righteousness a proclaimer’ SR GNT 2 Pet 2:5 word 7
OET-LV: 5 and he_ not _spared from_the_ancient world, but preserved the_eighth, Nōe/(Noaḩ), a_proclaimer of_righteousness, having_brought_ the_flood _upon upon_the_world of_the_ungodly, (PE2_2:5)
OET-RV: 5 and if he didn’t spare the ancient world but only preserved the eight including Noah the proclaimer of righteousness when the flood came upon the ungodly world, (PE2 2:5)
REV 17:11 ὄγδοος (ogdoos) S-NMS ‘is also himself an eighth is and of’ SR GNT Rev 17:11 word 13
OET-LV: 11 and the wild_animal which was, and not is, also himself an_eighth is, and of the seven it_is, and into destruction it_is_going. (REV_17:11)
OET-RV: 11 The wild animal that used to be here and isn’t anymore is itself also an eighth, but it’s from the seven and is heading towards destruction. (REV 17:11)
REV 21:20 ὄγδοος (ogdoos) S-NMS ‘seventh chrysolite the eighth beryl the ninth’ SR GNT Rev 21:20 word 12
OET-LV: 20 the fifth sardonyx, the sixth sardius, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh hyacinth, the twelfth amethyst. (REV_21:20)
OET-RV: 20 the fifth sardonyx, the sixth carnelian, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh jacinth, and the twelfth amethyst. (REV 21:20)
Key: E=determiner/case-marker S=substantive adjective AMS=accusative,masculine,singular DFS=dative,feminine,singular NMS=nominative,masculine,singular