Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Rev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
Rev 21 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) the fifth sardonyx, the sixth carnelian, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh jacinth, and the twelfth amethyst.![]()
OET-LV the fifth sardonyx, the sixth sardius, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh hyacinth, the twelfth amethyst.
![]()
SR-GNT ὁ πέμπτος σαρδόνυξ, ὁ ἕκτος σάρδιον, ὁ ἕβδομος χρυσόλιθος, ὁ ὄγδοος βήρυλλος, ὁ ἔνατος τοπάζιον, ὁ δέκατος χρυσόπρασος, ὁ ἑνδέκατος ὑάκινθος, ὁ δωδέκατος ἀμέθυστος. ‡
(ho pemptos sardonux, ho hektos sardion, ho hebdomos ⱪrusolithos, ho ogdoos baʸrullos, ho enatos topazion, ho dekatos ⱪrusoprasos, ho hendekatos huakinthos, ho dōdekatos amethustos.)
Key: light-green:nominative/subject.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT the fifth sardonyx, the sixth carnelian, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh jacinth, the twelfth amethyst.
UST The fifth foundation stone was sardonyx. The sixth foundation stone was carnelian. The seventh foundation stone was chrysolite. The eighth foundation stone was beryl. The ninth foundation stone was topaz. The tenth foundation stone was chrysoprase. The eleventh foundation stone was jacinth. And the twelfth foundation stone was amethyst.
BSB • the fifth sardonyx,
• the sixth carnelian,
• the seventh chrysolite,
• the eighth beryl,
• the ninth topaz,
• the tenth chrysoprase,
• the eleventh jacinth,
• [and] the twelfth amethyst.
MSB (Same as BSB above)
BLB the fifth sardonyx, the sixth sardius, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh jacinth, the twelfth amethyst.
AICNT the fifth sardonyx, the sixth carnelian, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh jacinth, the twelfth amethyst.
OEB the fifth a sardonyx; the sixth a carnelian; the seventh a chrysolite; the eighth a beryl; the ninth a topaz; the tenth a chrysoprase; the eleventh a hyacinth; and the twelfth an amethyst.
WEBBE the fifth sardonyx, the sixth sardius, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh jacinth, and the twelfth amethyst.
WMBB (Same as above)
NET the fifth onyx, the sixth carnelian, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh jacinth, and the twelfth amethyst.
LSV the fifth sardonyx, the sixth sardius, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh jacinth, the twelfth amethyst.
FBV the fifth sardonyx, the sixth carnelian, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth, chrysoprase, the eleventh jacinth, the twelfth amethyst.
TCNT the fifth, sardonyx; the sixth, carnelian; the seventh, chrysolite; the eighth, beryl; the ninth, topaz; the tenth, chrysoprase; the eleventh, jacinth; and the twelfth, amethyst.
T4T the fifth foundation stone was a brown and white layered stone like sardonyx, the sixth foundation stone was a red stone like carnelian, the seventh foundation stone was a yellow stone like chrysolite, the eighth foundation stone was a green stone like beryl, the ninth foundation stone was a yellow stone like topaz, the tenth foundation stone was a green stone like chrysoprase, the eleventh foundation stone was a blue stone like hyacinth, and the twelfth foundation stone was a purple stone like amethyst.
LEB the fifth sardonyx, the sixth carnelian, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh jacinth, the twelfth amethyst.
BBE The fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolite; the eighth, beryl; the ninth, topaz; the tenth, chrysoprase; the eleventh, jacinth; the twelfth, amethyst.
Moff the fifth of onyx, the sixth of sardius, the seventh of chrysolite, the eighth of beryl, the ninth of topaz, the tenth of chrysoprase, the eleventh of jacinth, the twelfth of amethyst.
Wymth the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh jacinth, the twelfth amethyst.
ASV the fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolite; the eighth, beryl; the ninth, topaz; the tenth, chrysoprase; the eleventh, jacinth; the twelfth, amethyst.
DRA The fifth, sardonyx: the sixth, sardius: the seventh, chrysolite: the eighth, beryl: the ninth, a topaz: the tenth, a chrysoprasus: the eleventh, a jacinth: the twelfth, an amethyst.
YLT the fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolite; the eighth, beryl; the ninth, topaz; the tenth, chrysoprasus; the eleventh, jacinth; the twelfth, amethyst.
Drby the fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolite; the eighth, beryl; the ninth, topaz; the tenth, chrysoprasus; the eleventh, jacinth; the twelfth, amethyst.
RV the fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolite; the eighth, beryl; the ninth, topaz; the tenth, chrysoprase; the eleventh, jacinth; the twelfth, amethyst.
SLT The fifth, a sardonyx; the sixth, a sardius; the seventh, a chrysolyte; the eighth, a beryl; the ninth, a topaz; the tenth, a chrysoprasus; the eleventh, a hyacinth; the twelfth, an amethyst.
Wbstr The fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolite; the eighth, beryl; the ninth, a topaz; the tenth, a chrysoprase; the eleventh, a jacinth; the twelfth, an amethyst.
KJB-1769 The fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolite; the eighth, beryl; the ninth, a topaz; the tenth, a chrysoprasus; the eleventh, a jacinth; the twelfth, an amethyst.
KJB-1611 The fift Sardonix, the sixt Sardius, the seuenth Chrysolite, the eight Beryl, the ninth a Topas, the tenth a Chrysoprasus, the eleuenth a Iacinct, the twelfth an Amethyst.
(The fifth Sardonix, the sixth Sardius, the seventh Chrysolite, the eight Beryl, the ninth a Topas, the tenth a Chrysoprasus, the eleventh a Hyacinth, the twelfth an Amethyst.)
Bshps The fifth Sardonix, ye sixth Sardius, the seuenth Chrysolite, the eygth Beryl, the ninth a Topas, the tenth a Chrysoprasus, the eleueth a Iacinct, ye twelfth an Amatist.
(The fifth Sardonix, ye/you_all sixth Sardius, the seventh Chrysolite, the eygth Beryl, the ninth a Topas, the tenth a Chrysoprasus, the eleventh a Hyacinth, ye/you_all twelfth an Amatist.)
Gnva The fift of a Sardonix: the sixt of a Sardius: the seueth of a Chrysolite: the eight of a Beryl: the ninth of a Topaze: the tenth of a Chrysoprasus: the eleuenth of a Iacynth: the twelfth an Amethyst.
(The fifth of a Sardonix: the sixth of a Sardius: the seventh of a Chrysolite: the eight of a Beryl: the ninth of a Topaze: the tenth of a Chrysoprasus: the eleventh of a Yacynth: the twelfth an Amethyst. )
Cvdl the fyft a Sardonix: the sixt a Sardeos: the seuenth a Crysolite, the eyght berall: the nynth a Topas: the tenth a Crysoprasos: the eleueth a Iacyncte: the twelfte an Amatist.
(the fifth a Sardonix: the sixth a Sardeos: the seventh a Crysolite, the eight berall: the ninth a Topas: the tenth a Crysoprasos: the eleventh a Hyacinth: the twelfte an Amatist.)
TNT the fyft sardonix: the sixt sardeos: the seventh crysolite the ayght berall: the nynth a topas: the tenth a crysoprasos: the eleventh a iacyncte: the twelfe an amatist.
(the fifth sardonix: the sixth sardeos: the seventh crysolite the ayght berall: the ninth a topas: the tenth a crysoprasos: the eleventh a iacyncte: the twelfe an amatist. )
Wycl the fyuethe, sardony; the sixte, sardius; the seuenthe, crisolitus; the eiytthe, berillus; the nynthe, topacius; the tenthe, crisopassus; the eleuenthe, iacinctus; the tweluethe, ametistus.
(the fifth, sardony; the sixth, sardius; the seventh, crisolitus; the eighth, berillus; the ninth, topacius; the tenth, crisopassus; the eleventh, hyacinthus; the twelfth, ametistus.)
Luth der fünfte ein Sardonich, der sechste ein Sardis, der siebente ein Chrysolith, der achte ein Beryll, der neunte ein Topasier, der zehnte ein Chrysopras, der elfte ein Hyazinth, der zwölfte ein Amethyst.
(the/of_the fifth a Sardonich, the/of_the sixth a Sardis, the/of_the seventh a Chrysolith, the/of_the eighth a Beryll, the/of_the ninth a Topasier, the/of_the tenth a Chrysopras, the/of_the elfte a Hyazinth, the/of_the twelvete a Amethyst.)
ClVg quintum, sardonyx: sextum, sardius: septimum, chrysolithus: octavum, beryllus: nonum, topazius: decimum, chrysoprasus: undecimum, hyacinthus: duodecimum, amethystus.[fn]
(becausetum, sardonyx: sixth, sardius: seventh, chrysolithus: octavum, beryllus: nonum, topazius: decimum, chrysoprasus: elevenum, hyacinthus: twelveum, amethystus. )
21.20 Sardonyx. ID. Quintus tricolor, niger in imo, candidus, etc., usque ad quod quinque sensibus agitur, quinta dicitur. Sardius. Sextus sanguinei coloris unicolor, martyrii gloriam significat. Sextus quia sexta feria crucifixus est Christus. Vel Sardius rubeæ terræ habens speciem, significat sanctos qui licet cum mentis sublimes intellectu, tamen fragilitatis suæ recordantur attendentes se filios Adæ, qui rubra terra dicitur, qui sexta die factus est, unde et sardius sextus inducitur. Beryllus. BED. Octavus est prædicantium operatio. Lucet beryllus, etc., usque ad cura terrenæ administrationis ad pallorem activæ vitæ redeuntes. Topazius. Nonus ponitur hic lapis, quia rarior et pretiosior, et habet duos colores ex auro et ætherea claritate, maxime lucens cum splendore solis tangitur, superans omnium gemmarum claritates, in aspectum suum singulariter provocans aspicientes, quem si plus polis, obscuras: si naturæ relinquis, clarior est: et nihil est charius regibus inter divitias. Contemplativam vitam significat, quam sancti reges omnibus operum divitiis et gemmis virtutum præferunt et in eam maxime aspectus suos dirigunt, et tanto amplius, quanto frequentius divina illustrantur gratia. Ex interna charitate color aureus, ex dulcedine contemplationis æthereus, quæ ex attritu sæculi semper obscurascit, vix enim potest quis simul doloribus attingi, et tranquilla mente cœli gaudia intueri. Vel si polis, quod si dignitatibus sæculi honoras eos, et ornas, obscuras: quia contemplationi minus vacant, vel minori meritis fiunt. Et sicut in octavo est activa vita, sic in nono contemplativa quæ est angelorum, quorum sunt novem ordines. Dicunt quidam quod omnium lapidum colores habet, unde et nomen habet, quia pan, id est omne. Et invenitur in insula Ægypti, quæ dicitur Topazon, significat sanctos omnibus coloribus virtutum fulgidos. Chrysoprasus. In India nascitur viridis aureæque misturæ. Quidam etiam purpureus cum guttis aureis, significat eos qui virorem æternæ patriæ charitate merentur, et aliam purpuream martyrii ostendunt, et quia exemplum Domini sequuntur, in India, id est, prope ortum solis sunt, et cum Christo regnare exspectant. In denario numero sunt, decalogus impletur per dilectionem, quæ non finitur. Igitur in chrysopraso opus martyrii signatur et præmium. Chryson, aurum: prasos, porrum dicitur. Hyacinthus. Undecimus est hic lapis, cum ære mutatur in sereno perspicuus, in nubilo obscurus, significat discretissimos doctores omnibus qualitatibus, moribus, ætatibus, intellectibus se contemperantes. Amethistus. Duodecimus lapis est purpureus, misto colore violæ et rosæ quasdam flammulas de se effundens. Purpureus color, significat cœlestis regni habitus, angelicæ societatis principatum ad quem venturi sunt sancti. Viola humilem sanctorum verecundiam cum odore bonæ operationis. Rosa pretiosam mortem martyrum, qui non modo inter se, sed etiam ad inimicos et persecutores flammas charitatis emittunt. Significat igitur amethistus cœlestis regni semper memoriam in cordibus humilium, et illam egregiam virtutem, ut etiam pro inimicis orent, et de salute eorum curent, quæ est virtus virtutum. Colorum varietas virtutum multiplicitas.
21.20 Sardonyx. ID. Fifth tricolor, niger in/into/on rather, white, etc., until to that five senses is_being_done, fifth it_is_said. Sardius. Sextus bloodi coloured unicolor, martyrdom glory means. Sextus because sixth feria crucified it_is Christ/Messiah. Or Sardius rubeæ of_the_earth/land having appearance, means saints who/which although when/with of_the_mind sublimes with_understanding, nevertheless fragilitatis his/her_own they_remember attendentes himself children Adæ, who/which rubra earth/land it_is_said, who/which sixth day became it_is, from_where/who and sardius sextus is_introduced. Beryllus. BED. Octavus it_is they_preachium operation. Lucet beryllus, etc., until to care terrenæ administrationis to pallorem activæ of_life returning. Topazius. Ninth is_placed this/here stone, because rarior and at_a_pricesior, and has two coloures from with_gold and ætherea clarity, especially/most lightns when/with with_splendour of_the_sun touchesur, superans of_all gemmarum claritys, in/into/on look his_own uniquely/especially provocans aspicientes, which when/but_if plus polis, darks: when/but_if of_nature relinquis, clarior it_is: and nothing it_is charius kings between riches. Contemplativam life means, how holy kings to_all works wealth and gemmis virtues beforeferunt and in/into/on her especially/most appearance his_own dirigunt, and so_much more, how_much frequentius divine illustrantur grace. From internal with_love colour aureus, from sweetness contemplation æthereus, which from attritu of_the_world/of_the_ages always darkscit, barely because can who/any at_the_same_time pains attingi, and tranquilla mind heavens joys intueri. Or when/but_if polis, that when/but_if dignitatibus of_the_world/of_the_ages honour/respect(n)as them, and ornas, darks: because contemplation minus vacant, or minor merits are_made. And like in/into/on eighth it_is activa life, so in/into/on nono contemplativa which it_is of_messengers/angels, whose are nine in_orders. Sayunt some that of_all stones coloures has, from_where/who and name has, because pan, that it_is everything. And is_found in/into/on island of_Egypt, which it_is_said Topazon, means saints to_all colouribus virtues fulgidos. Chrysoprasus. In India is_born mendis aureæque misturæ. Quidam also purpureus when/with guttis aureis, means them who/which to_the_manrem eternal homeland with_love they_deserve, and another purpuream martyrdom they_show, and because exemplum Master they_follow, in/into/on India, that it_is, near sunrise of_the_sun are, and when/with to_Christ/Messiah to_reign they_are_waiting. In penny number are, decalogus is_fulfilled through love, which not/no finitur. Therefore in/into/on chrysopraso work/need martyrdom is_signed and prize. Chryson, gold: prasos, porrum it_is_said. Hyacinthus. Undecimus it_is this/here stone, when/with to_be changes in/into/on sereno perspicuus, in/into/on nubilo obscurus, means discretissimos teachers to_all qualitatibus, manners, ætatibus, intellectibus himself contemperantes. Amethistus. Duodecimus stone it_is purpureus, misto coloure violæ and rosæ certain flammulas from/about himself pouring_out. Purpureus colour, means heavenly of_the_kingdom habit, messengers/angelscæ society principality to which venturi are holy. Viola humble holy_place really/trulycundiam when/with smelle good operation. Rosa preciousm death martyr, who/which not/no just/only between himself, but also to enemies and persecutors flames of_charity buystunt. It_means therefore amethistus heavenly of_the_kingdom always memory in/into/on hearts humilium, and her excellentm virtue, as also for enemies pray, and from/about salute their curent, which it_is virtue virtues. Colorum varietas virtues multiplicitas.
UGNT ὁ πέμπτος σαρδόνυξ, ὁ ἕκτος σάρδιον, ὁ ἕβδομος χρυσόλιθος, ὁ ὄγδοος βήρυλλος, ὁ ἔνατος τοπάζιον, ὁ δέκατος χρυσόπρασος, ὁ ἑνδέκατος ὑάκινθος, ὁ δωδέκατος ἀμέθυστος.
(ho pemptos sardonux, ho hektos sardion, ho hebdomos ⱪrusolithos, ho ogdoos baʸrullos, ho enatos topazion, ho dekatos ⱪrusoprasos, ho hendekatos huakinthos, ho dōdekatos amethustos.)
SBL-GNT ὁ πέμπτος σαρδόνυξ, ὁ ἕκτος σάρδιον, ὁ ἕβδομος χρυσόλιθος, ὁ ὄγδοος βήρυλλος, ὁ ἔνατος τοπάζιον, ὁ δέκατος χρυσόπρασος, ὁ ἑνδέκατος ὑάκινθος, ὁ δωδέκατος ἀμέθυστος·
(ho pemptos sardonux, ho hektos sardion, ho hebdomos ⱪrusolithos, ho ogdoos baʸrullos, ho enatos topazion, ho dekatos ⱪrusoprasos, ho hendekatos huakinthos, ho dōdekatos amethustos;)
RP-GNT ὁ πέμπτος, σαρδόνυξ· ὁ ἕκτος, σάρδιον· ὁ ἕβδομος, χρυσόλιθος· ὁ ὄγδοος, βήρυλλος· ὁ ἔνατος, τοπάζιον· ὁ δέκατος, χρυσόπρασος· ὁ ἑνδέκατος, ὑάκινθος· ὁ δωδέκατος, ἀμέθυσος.
(ho pemptos, sardonux; ho hektos, sardion; ho hebdomos, ⱪrusolithos; ho ogdoos, baʸrullos; ho enatos, topazion; ho dekatos, ⱪrusoprasos; ho hendekatos, huakinthos; ho dōdekatos, amethusos.)
TC-GNT ὁ πέμπτος, [fn]σαρδόνυξ· ὁ ἕκτος, [fn]σάρδιον· ὁ ἕβδομος, χρυσόλιθος· ὁ ὄγδοος, βήρυλλος· ὁ [fn]ἔνατος, τοπάζιον· ὁ δέκατος, χρυσόπρασος· ὁ ἑνδέκατος, ὑάκινθος· ὁ δωδέκατος, [fn]ἀμέθυσος.
(ho pemptos, sardonux; ho hektos, sardion; ho hebdomos, ⱪrusolithos; ho ogdoos, baʸrullos; ho enatos, topazion; ho dekatos, ⱪrusoprasos; ho hendekatos, huakinthos; ho dōdekatos, amethusos. )
21:20 σαρδονυξ ¦ σαρδωνυξ PCK
21:20 σαρδιον ¦ σαρδιος Αν PCK TR
21:20 ενατος ¦ εννατος SCR
21:20 αμεθυσος 𝔐A,C,K+ 73% ¦ αμεθυστος 𝔐K− ANT CT TR 21.5%
Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).
In this section, an angel showed the new Jerusalem to John. The angel again used a metaphor of a bride to describe new Jerusalem. The city was large and beautiful. God lived there with his people. His glory lighted the city. John described the city, the river that flowed through the city, and the tree that gave life. There were no bad things in the city at all.
Other examples for this section heading are:
The vision of the new Jerusalem
John saw/described the new Jerusalem as a bride for the Lamb
the fifth sardonyx, the sixth carnelian,
the fifth stone was a sardonyx, the sixth stone was a carnelian,
The fifth foundation stone was made from/of a shiny, banded/striped red stone named sardonyx. The sixth foundation stone was made from/of a shiny, deep red stone named carnelian.
sardonyx: This name in Greek is spelled sardonux. This word refers to a kind of stone with red bands and lighter color bands. The lighter color bands can be white, tan, or pink. Light reflects off the surface of this stone. Light does not shine through this stone like it does through glass. One example of sardonyx is:
In some languages people are not familiar with sardonyx. If that is true in your language, you may want to:
Use a descriptive phrase. For example:
a shiny, banded/striped red stone named sardonyx
Use the major language word for sardonyx. If people are not familiar with this word, explain it in a footnote. An example footnote is:
Sardonyx is a kind of red stone with lighter colored bands. It shines brightly.
carnelian: This word refers to a kind of blood-red stone that shines brightly in the sun. (The Greek word is sardion.) Light reflects off the surface of this stone. Light does not shine through this stone like it does through glass. See how you translated this word in 4:3.
the seventh chrysolite, the eighth beryl,
the seventh stone was a chrysolite/yellow-quartz/yellow-jasper, the eighth stone was a beryl,
The seventh foundation stone was made from/of a shiny, yellow stone named chrysolite. The eighth foundation stone was made from/of a shiny, glassy/transparent, bluish-green stone named beryl.
chrysolite: This name in Greek is spelled chrusolithos, where the “ch” is pronounced like a “k” without stopping the air in the mouth. This word probably refers to yellow jasper or yellow quartz. For example:
goldstone (JBP)
Light reflects off the surface of yellow jasper, but it shines through yellow quartz.
In some languages people are not familiar with chrysolite. If that is true in your language, you may want to:
Use a descriptive phrase. For example:
a shiny, yellow stone named chrysolite
Use the major language word for chrysolite. If people are not familiar with this word, explain it in a footnote. An example footnote is:
Chrysolite is a kind of yellow stone. It shines brightly.
beryl: This name in Greek is spelled berullos. This word refers to a kind of bluish-green or sea-green stone that light shines through. One example of beryl is:
In some languages people are not familiar with beryl. If that is true in your language, you may want to:
Use a descriptive phrase. For example:
a shiny, glassy/transparent bluish-green stone named beryl
Use the major language word for beryl. If people are not familiar with this word, explain it in a footnote. An example footnote is:
Beryl is a kind of bluish-green stone. Light shines through it.
the ninth topaz, the tenth chrysoprase,
the ninth stone was a topaz, the tenth stone was a chrysoprase,
The ninth foundation stone was made from/of a shiny, glassy/transparent yellow/greenish-yellow stone named topaz. The tenth foundation stone was made from/of a shiny green stone named chrysoprase.
topaz: This name in Greek is spelled topazion. This word refers to a kind of yellowish-brown or greenish-yellow stone that light shines through.
In some languages people are not familiar with topaz. If that is true in your language, you may want to:
Use a descriptive phrase. For example:
a shiny, glassy/transparent yellow/greenish-yellow stone named topaz
Use the major language word for topaz. If people are not familiar with this word, explain it in a footnote. An example footnote is:
Topaz is a kind of yellow or greenish-yellow stone. Light shines through it.
chrysoprase: This name in Greek is spelled chrusoprasos, where the “ch” is pronounced like a “k” without stopping the air in the mouth. This word refers to a kind of green stone that shines brightly in the sun. Light reflects off the surface of this stone. Light does not shine through this stone like it does through glass.
In some languages people are not familiar with chrysoprase. If that is true in your language, you may want to:
Use a descriptive phrase. For example:
a shiny green stone named chrysoprase
Use the major language word for chrysoprase. If people are not familiar with this word, explain it in a footnote. An example footnote is:
Chrysoprase is a kind of green stone. It shines brightly.
the eleventh jacinth, and the twelfth amethyst.
the eleventh stone was a jacinth, and the twelfth stone was an amethyst.
The eleventh foundation stone was made from/of a shiny, dark blue stone named jacinth. The twelfth foundation stone was made from/of a shiny, glassy/transparent purple stone named amethyst.
jacinth: This name in Greek is spelled uakinthos. This Greek word refers to a kind of dark blue stone that shines brightly in the sun.It is probably a different stone from the current definition of the English word “jacinth.” Perhaps dark blue corundum is equivalent to the stone meant by the Greek word. Light reflects off the surface of this stone. Light does not shine through this stone like it does through glass. It may refer to the same color that is translated as “sapphire” in 9:17b.
In some languages people are not familiar with jacinth. If that is true in your language, you may want to:
Use a descriptive phrase. For example:
a shiny, dark blue stone named jacinth
Use the major language word for jacinth. If people are not familiar with this word, explain it in a footnote. An example footnote is:
Jacinth is the Greek word for a kind of dark blue stone. It shines brightly.
amethyst: This name in Greek is spelled amethustos. This word refers to a kind of purple stone that light shines through.
In some languages people are not familiar with amethyst. If that is true in your language, you may want to:
Use a descriptive phrase. For example:
a shiny, glassy/transparent purple stone named amethyst
Use the major language word for amethyst. If people are not familiar with this word, explain it in a footnote. An example footnote is:
Amethyst is a kind of purple stone. Light shines through it.
Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis
ὁ πέμπτος σαρδόνυξ, ὁ ἕκτος σάρδιον, ὁ ἕβδομος χρυσόλιθος, ὁ ὄγδοος βήρυλλος, ὁ ἔνατος τοπάζιον, ὁ δέκατος χρυσόπρασος, ὁ ἑνδέκατος ὑάκινθος, ὁ δωδέκατος ἀμέθυστος.
the fifth sardonyx the sixth sardius the seventh chrysolite the eighth beryl the ninth topaz the tenth chrysoprase the eleventh hyacinth the twelfth amethyst
John is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You can supply these words from the context if that would be clearer in your language. Alternate translation: [the fifth foundation was sardonyx, the sixth foundation was carnelian, the seventh foundation was chrysolite, the eighth foundation was beryl, the ninth foundation was topaz, the tenth foundation was chrysoprase, the eleventh foundation was jacinth, the twelfth foundation was amethyst]
Note 2 topic: translate-ordinal
ὁ πέμπτος σαρδόνυξ, ὁ ἕκτος σάρδιον, ὁ ἕβδομος χρυσόλιθος, ὁ ὄγδοος βήρυλλος, ὁ ἔνατος τοπάζιον, ὁ δέκατος χρυσόπρασος, ὁ ἑνδέκατος ὑάκινθος, ὁ δωδέκατος ἀμέθυστος.
the fifth sardonyx the sixth sardius the seventh chrysolite the eighth beryl the ninth topaz the tenth chrysoprase the eleventh hyacinth the twelfth amethyst
If your language does not use ordinal numbers, you could use cardinal numbers here or equivalent expressions. Alternate translation: [foundation number five was sardonyx, foundation number six was carnelian, foundation number seven was chrysolite, foundation number eight was beryl, foundation number nine was topaz, foundation number ten was chrysoprase, foundation number eleven was jacinth, foundation number twelve was amethyst]