Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 1Cor 1:7
ὑστερεῖσθαι (hustereisthai) ‘so_as you_all not to_be_being lacked in nothing a gift’
Strongs=53020 Lemma=hustereō
Word role=verb mood=infinitive tense=present voice=passive
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ὑστερεῖσθαι’ (V-NPP....) has 2 different glosses: ‘to_be_being deficient’, ‘to_be_being lacked’.
Luke 15:14 ‘and he began to_be_being deficient’ SR GNT Luke 15:14 word 18
Php 4:12 ‘both to_be being_plentiful and to_be_being deficient’ SR GNT Php 4:12 word 21
The various word forms of the root word (lemma) ‘hustereō’ have 14 different glosses: ‘are_being fallen_short’, ‘being deficient’, ‘having been_deficient’, ‘having_been deficient’, ‘is lacking’, ‘to_be_being deficient’, ‘to_be_being lacked’, ‘to_have been_deficient’, ‘to_have falling_short’, ‘I am lacking’, ‘I being_deficient’, ‘we are_being deficient’, ‘you_all lacked’, ‘falling_short’.
LUKE 22:35 ὑστερήσατε (husteraʸsate) V-IAA2..P ‘sandals not of anything you_all lacked they and said’ SR GNT Luke 22:35 word 16
Key: V=verb IAA2..P=indicative,aorist,active,2nd person plural NPP....=infinitive,present,passive