Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← συνεπέμψαμεν ↑ → 2 Cor 8 ║ ═
SR GNT 2 Cor 8:18
συνεπέμψαμεν (sunepempsamen) ‘we sent_with and with him’
Strongs=48420 Lemma=sumpempō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=active person=1st number=plural
Year=60 AD Refers to Word #120621 Person=Paul Refers to Word #121076 Refers to Word #121078
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘συνεπέμψαμεν’ (V-IAA1··P) is always and only glossed as ‘we sent_with’.
2 Cor 8:22 ‘we sent_with and with them the’ SR GNT 2 Cor 8:22 word 1
OET-LV: 22 And we_sent_with with_them the brother of_us, whom we_approved in many things, often earnest being, but right_now much more_earnestly by_^his_confidence much which toward you_all. (CO2_8:22)
OET-RV: 22 We also sent with them another brother who we approved of in many ways—often being diligent, but now much more diligent because of his high confidence in you all. (CO2 8:22)
2 COR 12:18 συναπέστειλα (sunapesteila) V-IAA1··S Lemma=sunapostellō ‘I implored Titos and I sent_with him the brother surely_not’ SR GNT 2 Cor 12:18 word 4
OET-LV: 18 I_implored Titos and I_sent_with him the brother. Surely_not exploited you_all Titos? Not in_the same spirit we_walked not in_the same steps? (CO2_12:18)
OET-RV: 18 I urged Titos to go there along with another believer. Surely Titos must have exploited you all? No, didn’t we all do the same things as guided by the same spirit. (CO2 12:18)
Key: V=verb