Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #123513

συνεπέμψαμεν2 Cor 8

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form συνεπέμψαμεν (V-IAA1··P) in the Greek originals

The word form ‘συνεπέμψαμεν’ (V-IAA1··P) is always and only glossed as ‘we sent_with’.

2 Cor 8:22 ‘we sent_with and with them the’ SR GNT 2 Cor 8:22 word 1

OET-LV: 22And we_sent_with with_them the brother of_us, whom we_approved in many things, often earnest being, but right_now much more_earnestly by_^his_confidence much which toward you_all.   (CO2_8:22)

OET-RV: 22We also sent with them another brother who we approved of in many ways—often being diligent, but now much more diligent because of his high confidence in you all. (CO2 8:22)

Greek words (1) other than συνεπέμψαμεν (V-IAA1··P) with a gloss related to ‘sent_with’

2 COR 12:18συναπέστειλα (sunapesteila) V-IAA1··S Lemma=sunapostellō ‘I implored Titos and I sent_with him the brother surely_not’ SR GNT 2 Cor 12:18 word 4

OET-LV: 18I_implored Titos and I_sent_with him the brother.   Surely_not exploited you_all Titos?   Not in_the same spirit we_walked not in_the same steps?   (CO2_12:18)

OET-RV: 18I urged Titos to go there along with another believer. Surely Titos must have exploited you all? No, didn’t we all do the same things as guided by the same spirit. (CO2 12:18)

Key: V=verb