Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Eph 2:19
συμπολῖται (sumpolitai) ‘sojourners but you_all are fellow-citizens of the holy ones and’
Strongs=48470 Lemma=sumpolitēs*
Word role=noun case=nominative gender=masculine number=plural
Year=64 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘συμπολῖται’ (N-NMP) is always and only glossed as ‘fellow-citizens’.
*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘sumpolitēs’ in the Greek originals.
ROM 16:7 συγγενεῖς (sungeneis) S-AMP Lemma=suŋgenēs ‘Andronikos and Younias fellow-citizens of me and fellow-prisoners’ SR GNT Rom 16:7 word 7
OET-LV: 7 Greet Andronikos and Younias, the fellow-citizens of_me and fellow-prisoners of_me, who are notable among the ambassadors, who also before me have_become in chosen_one/messiah. (ROM_16:7)
OET-RV: 7 Greet Andronicus and sister Junia, my fellow citizens and fellow prisoners with me, and who are notable among the ambassadors in Messiah who started before me. (ROM 16:7)
ROM 16:21 συγγενεῖς (sungeneis) S-NMP Lemma=suŋgenēs ‘and Sōsipatros the fellow-citizens of me’ SR GNT Rom 16:21 word 15
OET-LV: 21 Is_greeting you_all Timotheos, the fellow-worker of_me, and Loukios, and Yasōn, and Sōsipatros, the fellow-citizens of_me. (ROM_16:21)
OET-RV: 21 My co-worker Timothy sends his greetings as do my fellow-citizens Luke, Jason, and Sosipater. (ROM 16:21)
Key: N=noun S=substantive adjective AMP=accusative,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural