Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← ἐκριζωθέντα ↑ → Yud (Jud) 1 ║ ═
SR GNT Yud 1:12
ἐκριζωθέντα (ekrizōthenta) ‘unfruitful twice having died_off having_been uprooted’
Strongs=16100 Lemma=ekrizoō
Word role=verb mood=participle tense=aorist voice=passive case=nominative gender=neuter number=plural
Refers to Word #156042
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐκριζωθέντα’ (V-PAP.NNP) is always and only glossed as ‘having_been uprooted’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘ekrizoō’ have 4 different glosses: ‘be uprooted’, ‘having_been uprooted’, ‘will_be_being uprooted’, ‘you_all may uproot’.
MAT 15:13 ἐκριζωθήσεται (ekrizōthaʸsetai) V-IFP3..S ‘of me the heavenly will_be_being uprooted’ SR GNT Mat 15:13 word 15
LUKE 17:6 ἐκριζώθητι (ekrizōthaʸti) V-MAP2..S ‘would to mulberry_tree this be uprooted and be planted in’ SR GNT Luke 17:6 word 26
Key: V=verb IFP3..S=indicative,future,passive,3rd person singular MAP2..S=imperative,aorist,passive,2nd person singular PAP.NNP=participle,aorist,passive,nominative,neuter,plural